РАСЧЁТЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и расчетливый | och beräknande |
расчётливый | beräknande |
РАСЧЁТЛИВЫЙ - больше примеров перевода
РАСЧЁТЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он ленивый расчетливый мошенник, но я не испытываю к нему враждебности. | Han är en riktig kanalje, men jag är inte avogt sinnad mot honom. |
Тебе нужен кто-то... невозмутимый, расчетливый, амбициозный. | Du ska ha nån som är distanserad, ambitiös. |
Теперь это просто игрушка, а вы жалкий, расчётливый, хладнокровный убийца. | Nej! Bombgruppen tog bort sprängämnet. Det är bara Play-Doh. |
Если только он не расчетливый, манипулирующий лгун. | Inte om han är en manipulativ lögnare. |
Она измученный ребёнок, она врунья, она весьма расчётливый ребёнок. | Hon är ett skadat barn. Hon är ett lögnaktigt barn hon är manipulativ. |
Но, измученный, лживый и расчётливый ребёнок ещё не демон. | Men ett sådant barn är ingen demon. |
- Холодный, расчётливый. | - Han var kall, beräknande. |
Это жестокий, расчётливый классовый геноцид совершённый человеком, который либо есть воплощение зла либо находится в самом низу шкалы умственной отсталости. | Det här är ett kallt, beräknande, klassfolkmord begått av någon som antingen är ond eller borde hållas inspärrad på mentalsjukhus. |
Барт холодный и расчетливый. Рептилия. | Bart är en kall och beräknande reptil. |
Что ж, извини если я не такой хладнокровный и расчетливый как ты. | Jag är inte lika kall och beräknande. |
Он хладнокровный и расчётливый. | Han var kall och beräknande. |
он холодный, расчетливый, педантичный. | Jag fixar det. |
С моего места, где я сижу, ты звучишь, как голос лжи, расчётливый тупой мудак! | I mina ögon är du ett lögnaktigt, beräknande svin! |
Расчётливый засранец. | Spela ängel. |