РОЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
День рождение | födelsedag |
день рождение | födelsedag idag |
день рождение | födelsedagsfest |
его рождение | att han aldrig blir född |
его рождение | han aldrig blir född |
его рождение | se till att han aldrig blir född |
его рождение | till att han aldrig blir född |
и рождение | födelsen |
как не может предотвратить своё рождение | lika lite som han kan bli ofödd |
как не может предотвратить своё рождение | lite som han kan bli ofödd |
как не может предотвратить своё рождение | som han kan bli ofödd |
может предотвратить своё рождение | kan bli ofödd |
на день рождение | födelsedagsfest |
не может предотвратить своё рождение | han kan bli ofödd |
новое рождение | nytt liv |
РОЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
РОЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
День рождение мистера Семпсона. | Sampsons födelsedag fick jag inte glömma. |
Рождение детей пошло вам на пользу. Вы стали еще красивее, чем раньше. | Du verkar må bra av att ha fått barn. |
- Почему? - Всюду смерть, а у нас рождение. | Det lät nästan som om ni talade om nåt annat. |
И был объявлен великий праздник... по всему королевству... Чтобы каждый, от мала до велика... мог отпраздновать рождение маленькой принцессы. | Sen utlyste de en stor högtid i kungariket så att alla, rik som fattig, kunde få hylla den lilla prinsessan. |
Этот плач всего лишь рождение новойжизни. | Det där? Det är inte gråt. |
Рождение, плодовитость, суеверие. | Födsel, fruktbarhet, vidskepelse. |
Я видел его рождение. | - Jag bevittnade hans födelse. - Sir? |
Трудное рождение нашего сына и последующая малярия ужасно ослабили мою дорогую Алису. | Vår sons svåra födelse och malarian har tagit hårt på Alice. |
Или лицезреть рождение Христа. | Eller bevittna Jesu födelse. |
Рождение нового мира ждёт твоего удара. | Den nya världen väntar på ditt hugg. |
Рождение. | Födelse. |
- Это совершенно... рождение Вселенной? | Nej, det här är inte... Om det här stämmer så visar det att det är universums födelse. |
Рождение мертвого ребенка без души. | Dödfödseln av det själlösa barnet. |
Смерть и рождение. | Död och födsel. |
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни. | Må allsmäktige Gud, fader till vår herre Jesus Kristus som givit dig nytt liv genom vattnet och Den HeligaAnden och förlåtit alla dina synder, smörjer dig med frälsningens oljor i Jesu namn, för evigt. -Amen. -Amen. |