ВДОВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А его вдова | Hans änka |
А его вдова | Hans änka kanske |
А его вдова | Hans änka kanske vill |
Вдова | Änka |
вдова | änkan |
вдова Дуглас | Widow Douglas |
Вдова и | änka och |
Вдова и | änka och en |
вдова и | Änkan och |
Вдова и | En änka och |
Вдова и девственница | änka och en oskuld slungar |
вдова или | änka eller |
вдова или в | änka eller |
Вдова пыталась | Änkan försökte |
вдова Томми | Tommys |
ВДОВА - больше примеров перевода
ВДОВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это была другая женщина, некая вдова Клико, урожая 26-го года. | Det var en annan flicka, miss Pommery 1926. |
Из неё выйдет прекрасная вдова. Очень милая. | Hon blir en väldigt vacker änka. |
Она вдова. | Änka. |
Вдова средних лет, довольно состоятельная. Жила с экономкой в Хэмпстеде. | Välbärgad änka som bor med sin hushållerska i Hampstead. |
Ладно, одиноко. Вы и богатая, одинокая вдова, одни в доме, с Микадо, ревущим из патефона. | Du och den rika änkan var ensamma i huset och lyssnade på Mikado. |
Очень скоро вдова МакБэйн перестанет быть для нас этой проблемой. | Ganska snart kommer änkan McBain inte vara ett problem längre. |
Ну, вообще-то, я и не выгляжу как несчастная беззащитная вдова. | Men så, ser inte jag ut som en fattig värnlös änka. |
Видите ли, я вдова и у меня в Нью-Йорке замужняя дочь. | Jag är änka och jag har en gift dotter i New York. |
Так вы тоже вдова. Мне жаль, дорогая Но вы молоды и я уверена... | Men ni är ung och attraktiv, ni kan säkert... |
Это деликатное дело, в котором замешена вдова. | Det är ett känsligt spörsmål som rör en änka. |
А... Эта вдова. | Och den här änkan... |
О, это еще та вдова! | Hon är ingen dålig änka. |
- Вдова? | - Änkan. |
Эта вдова нисколько не изменила свой стиль. | Änkan hade inte mist stilen. |
ВДОВА БЫВШЕГО ДИРЕКТОРА ИЗБРАНА В ЧЛЕНЫ ПРАВЛЕНЯ | VD: S ÄNKA INVALD I STYRELSEN |