СЫРОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЫРОСТЬ фразы на русском языке | СЫРОСТЬ фразы на шведском языке |
духовного, потому что холод и сырость | är som om kylan och fukten |
и сырость | och fukten |
и сырость стали | och fukten har |
и сырость стали | och fukten har vänt |
и сырость стали возвращаться | och fukten har vänt tillbaka |
потому что холод и сырость | är som om kylan och fukten |
потому что холод и сырость | som om kylan och fukten |
потому что холод и сырость стали | är som om kylan och fukten har |
потому что холод и сырость стали | som om kylan och fukten har |
Сырость | Fukt |
сырость | fukten |
сырость стали | fukten har |
сырость стали | fukten har vänt |
сырость стали возвращаться | fukten har vänt tillbaka |
холод и сырость | kylan och fukten |
СЫРОСТЬ - больше примеров перевода
СЫРОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЫРОСТЬ предложения на русском языке | СЫРОСТЬ предложения на шведском языке |
В такую сырость, Арт? | Det är för fuktigt nu för att göra en bra lackering, Art. |
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться. | Kanske har det blivit för mycket av högmodoch förnekande avdetandliga - för det är som om kylan och fukten har vänt tillbaka. |
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться. | Kanske har det blivit för mycket av högmodoch förnekande av detandliga - för det är som om kylan och fukten har vänt tillbaka. |
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться. | Kanske har det blivit för mycket av högmodoch förnekande avdetandliga för det är som om kylan och fukten har vänt tillbaka. |
Это даже не столько жара, сколько сырость и еще эти насекомые. Вонь от цветов. | Det är inte värmen egentligen, utan fuktigheten och insekterna och stanken från blommorna. |
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться. | Kanske har det blivit för mycket av högmod och förnekande av det andliga - för det är som om kylan och fukten har vänt tillbaka. |
Я не очень верил, что это все англичане. Святой Патрик выгнал всех змей из Ирландии, а англичане принесли нам блох и сырость. | S:t Patrick drev bort ormarna och engelsmännen tog hit lopporna. |
Потому, что внизу большая сырость, она убьет всех нас. | –Det är alldeles för blött där nere. |
"Микеланджело, Шардена, Давида..." "...все обложенные коралловыми губками, чтобы впитывать сырость." | "Michelangelo, Chardin, David alla omgivna av fina korall- svampar för att suga upp fukten." |
Не грязь... Не холод... Не сырость... | Det är då inte leran eller kylan eller att bli blöt... |
Думаю, сырость сейчас не главное. | Jag tror inte att det är rätt tillfälle att hänga upp sig på fuktighet. |
А где влага, много влаги... Скажем, сырость от Катрины, там... | - Där det finns fukt, som från Katrina... |
- Такая сырость. | -Det är så fuktigt här. |
постоянная сырость в воздухе. | Den ständiga fukten. |
И вообще холод, сырость – это не мое... | Alla kalla saker är nog inte min grej. |
СЫРОСТЬ - больше примеров перевода