СЫРОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и сырость | y dieron |
и сырость | y la humedad |
потому что холод и сырость | muy pronunciada |
сырость | humedad |
Сырость | Mojada |
сырость и | humedad y |
сырость и | la humedad y |
сырость стали возвращаться | volvió muy |
холод и сырость | frío y la humedad |
холод и сырость стали возвращаться | hubieran vuelto el frío y la humedad |
что холод и сырость стали возвращаться | hubieran vuelto el frío y la humedad |
СЫРОСТЬ - больше примеров перевода
СЫРОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В такую сырость, Арт? | Demasiada humedad, Art. |
Это сырость. | Solo es humedad. |
на сердце тяжело, в душе - сырость. | los humildes alimentos, el ánimo se torna más pesado. |
Проклятая сырость! | ¡Mierda! |
Дышать нечем, сырость. | No se puede respirar, hay mucha humedad. |
Такая сырость, что с пальцев можно собирать плесень. | Era tan húmedo que si mirabas entre tus dedos tenías moho entre los dedos. |
Мои ноги чувствуют сырость. | Tengo miedo de que se me enfríen los pies. |
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться. | Quizás su arrogancia se volvió muy pronunciada, y dieron de lado con todo lo espiritual. |
Это даже не столько жара, сколько сырость и еще эти насекомые. Вонь от цветов. | El calor no me molesta tanto como la humedad y los insectos el hedor de estas flores. |
Это все сырость. | Es por la humedad. |
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться. | Quizá crecieron demasiado su arrogancia y su insistente negación de lo espiritual. Es como si hubieran vuelto el frío y la humedad. |
Да. И сырость. | - Y la humedad. |
Святой Патрик выгнал всех змей из Ирландии, а англичане принесли нам блох и сырость. | San Patricio sacó a las serpientes y los ingleses trajeron las pulgas. Y la humedad. |
Потому, что внизу большая сырость, она убьет всех нас. | Abajo está lleno de humedad. Nos está matando a uno por uno. |
"...все обложенные коралловыми губками, чтобы впитывать сырость." | "Todo rodeado de grandes esponjas de coral para absorber la humedad". |