1. evig
för evig tid--на вечные времена det var ett evigt tjat!--это вечное ворчанье!
{ev'in:er_lig}2. evinnerlig
det var ett evinnerligt tjat!--что ты вечно ворчишь!
{²t'i:dlö:s}3. tidlös
ВЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вечный | beständig |
Вечный | eviga |
вечный двигатель | evighetsmaskin |
вечный двигатель | evighetsmaskinen |
вечный друг | en ny kompis direkt |
вечный друг | en ny kompis direkt tack |
вечный друг | en ny kompis direkt tack vare |
вечный друг | en ny kompis direkt tack vare det |
Вечный Зверь | Det eviga odjuret |
Вечный Зверь | eviga odjuret |
Вечный Зверь | Odjuret |
вечный источник энергии | apparat för oändlig energi |
Вечный источник энергии | för oändlig energi |
вечный источник энергии | för obegränsad energi |
вечный как | beständig som |
ВЕЧНЫЙ - больше примеров перевода
ВЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не у него ль мы требовали выкуп? Стыд! Вечный стыд для нас! | -Är det den kung vi krävde lösen av? |
Для них убил я доброго Дункана И чашу мира ядом напоил Лишь из-за них; и вечный перл души Врагу спасенья нашего я продал, | För dem har jag den fromme Duncan mördat bemängt med bittert gift min samvetsfrid och lämnat livsens krona till pris åt mänskosläktets fiende för dem att kröna. |
После войны я приехала сюда, чтобы увезти его домой, где он обретет вечный покой. | Men, direkt när jag såg Frankrike, bestämde jag att det är en lika bra en plats att vila på, som någon... |
И наконец Рим,.. вечный город, где в её честь был организован пышный военный парад с участием знаменитого оркестра берсальеров. | I Rom, Den eviga staden, hyllades prinsessan med en militärparad. |
Я буду хранить в памяти этот визит в вечный город до конца дней. | Jag ska minnas min tid i Rom så länge jag lever. |
Но вы вечный оптимист. | - Jo! Men ni är och förblir optimist. |
По-моему, вечный мир возможен, но я не умею, как зто сказать но только не политическим равновесием. | Evig fred kan nog vara möjlig, men jag kan inte... hur ska jag säga... Jag tror inte på någon politisk jämvikt. |
Тот, кто идет стезей веселья в вечный огонь ада? | En som går den rosiga vägen till det eviga fyrverkeriet? |
И вечный бой, Покой нам только снится. | Och evigt slag, Ro bara drömmer vi om. |
Будет мне вечный сон, ежели фрицев проворонил. | Jag kommer att få evig sömn om vi missar tyskarna. |
А ещё, Господи, помяни слугу твою, Мэри Каррас которая ушла от нас с верой и обрела вечный покой. | Herre, glöm inte bort din tjänare, Mary Karras som lämnat oss och nu vilar i frid. |
- Ты, что ли Вечный-то? | - Ãr det du som är Den eviga gubben? |
Ты это... Вечный Дед. | Du är Den eviga gubben. |
Как Вечный жид. | Men vilken plåga ni gått igenom! Detta rör är en fruktansvärd plats. |
Мама говорила: "Он же сталкер, он же смертник, он же вечный арестант! | Kanske tänkte jag ut allt i efterhand. |