eternal, everlasting; (непрерывный) perpetual
вечное движение — perpetual motion
в вечное пользование — for use in perpetuity, in perpetual tenure
на вечные времена разг. — for ever
вечная каторга — penal servitude for life
♢ вечное перо — fountain-pen
ВЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш вечный | forever in your |
ваш вечный должник | forever in your debt |
Вечный | Eternal |
вечный | eternally |
вечный | eternity |
вечный арестант | an eternal prisoner |
вечный арестант | eternal prisoner |
вечный вопрос | eternal question |
Вечный вопрос | The eternal question |
Вечный город | Eternal City |
вечный двигатель | perpetual motion machine |
вечный двигатель | perpetual motion machine? |
вечный двигатель изобрел | invented the perpetual motion machine |
вечный долг | perpetual debt |
вечный должник | eternal debt |
ВЕЧНЫЙ - больше примеров перевода
ВЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Этот вечный страх, пока шла война, совсем доканал меня... | "I have not been able to live with this persistent fear during the war. |
Вечный кайф. | It's a cinch. |
Стыд! Вечный стыд для нас! Один лишь стыд! | Shame and eternal shame, nothing but shame! |
Нет, театр - это вечный праздник, ...а актеры - вечные бродяги. | No. Theatre! Theatre should be a feast, and its performers should be gypsies. |
Выстроенная в камне, Церковь стоит неколеблемо, даже когда рушатся башни и крошатся шпили по всей земле, колокола всё так же звонят и зовут, призывая юных и старых к покою, ибо превыше всего души страждущих уповают на покой вечный. | Built on the Rock the Church doth stand Even when steeples are falling Crumbled have spires in every land |
и вечный перл души Врагу спасенья нашего я продал, | and mine eternal jewel given to the common enemy of man, to make them kings, |
Вечный драчун. | Always violent. |
После войны я приехала сюда, чтобы увезти его домой, где он обретет вечный покой. | So I dtayed on. - No mother? |
И наконец Рим,.. вечный город, где в её честь был организован пышный военный парад с участием знаменитого оркестра берсальеров. | And so to Rome, the Eternal City, where the princess's visit was marked by a spectacular parade, highlighted by the band of the crack bersaglieriregiment. |
Я буду хранить в памяти этот визит в вечный город до конца дней. | I will cherish my visit here in memory, as long as I live. |
Но вы вечный оптимист. | But you are ever the optimist. |
Я пришла, чтобы помочь ему обратится в прах и найти вечный покой. | I came to help him return to dust, to find his eternal rest. |
Они найдут вечный покой. | They'll find their eternal rest. |
Вот мой покойная дочка, царство ей небесное и вечный покой, двух дней не проработала. | My deceased daughter, may she rest in peace, didn't even work two days here. |
Только это был вечный сон. | No... She was dead. |