УЖИН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А как же ужин | Hur blir det med middagen |
А то тебя съедят на ужин | annars blir du middag |
А то тебя съедят на ужин | dig, annars blir du middag |
А то тебя съедят на ужин | Göm dig, annars blir du middag |
Бейкеров на ужин | på middag |
благотворительный ужин | välgörenhetsmiddagen |
Большое спасибо за ужин | Tack för maten |
большой семейный ужин | stor familjemiddag |
большой ужин | en stor |
большой ужин | stor middag |
будет семейный ужин | ska ha en familjemiddag |
будет ужин | blir det middag |
был просто ужин | var bara middag |
был ужин | åt middag |
был ужин с | åt middag med |
УЖИН - больше примеров перевода
УЖИН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Можно я возьму свой ужин? | - Får jag ta med min slickepinne? |
- Как насчёт чая? - Чай портит ужин. | - Det skulle förstöra min middag. |
Посидите, а я приготовлю ужин. Спасибо. | Sätt er så länge, medan jag ordnar med middagen. |
- Ужин готов? - Да. | Är middan färdig, kvinna? |
Скажи ему, что ужин ровно в 8:30. | Säg honom att middagen är halv nio, prick. |
- Миссис Рэндом пригласила меня на ужин. | - Mrs. Random har bjudit mej på middag. |
Он идет на ужин. | Är du på väg in eller ut? Han kommer in till middag. |
Сьюзан, вообрази себе, как ты устраиваешь званый вечер, а весь ужин твой муж бродит... как дух отца Гамлета. | Susan, tänk dej en middagsbjudning med din man rännande... som Hamlets vålnad under hela måltiden. |
Закончи ужин и прекрати этот вздор. | Susan! Ät upp din middag och sluta med dom här dumheterna. |
И почему вы не предложили джентльменам остаться на ужин? | Varför bjuder ni inte in herrarna på middag? |
Сейчас я подам вам ужин. | - Nu får ni äta middag. |
Оставайтесь с нами на ужин. | Du måste stanna på middag. |
И я попросил принести мне ужин сюда. | Jag beställde upp min mat också. |
Прикажете подать ужин, ваше превосходительство? | -Ska ni äta middag? |
Будь то плавание или ужин. | Slagskepp och kvällar. |