1. dags
hur dags?--когда, в какое время det är dags att gå hem--пора идти домой
{t'em:pus}2. tempus
{ti:d}3. tid
tid att tänka--время размышлений, время на раздумье en lång tid framöver--длительный срок в будущем i en månads tid--в течение месяца på Karl XII:s tid--во времена Карла XII ha tid till (el. med) något--иметь время на что-л.
ВРЕМЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
12: 00 ] [ Текущее время | 12.00 |
xорошо проводит время | roar sig |
А в последнее время | På senare tid |
А в последнее время | På senare tid har |
а в это время | medan |
А в это время | Under tiden |
А время | Och tid |
а время | om tid |
а время | ont om tid |
А моё время | Och min |
А сейчас время | Nu är det dags |
А теперь время | Dags |
А теперь время | Och nu är det dags |
А теперь настало время | Nu är det dags |
А теперь пришло время | Och nu är det dags |
ВРЕМЯ - больше примеров перевода
ВРЕМЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это всё... прояснилось во время ретрита. | Allt blev tydligt på kursen. |
Так устаёшь, потому что во время ретрита Восхождения и не спишь вовсе. | Man är extremt trött, eftersom man inte sover på kursen. |
Ладно, я не знаю, что происходит с ним в последнее время, он психует. | Han har varit konstig på sistone. Det kanske är på grund av separationen. |
Оттачивали своё мастерство, защищая Милошевича, во время этнических зачисток на войне в Югославии. | De vässade tänderna på Miloševics vakter i den etniska rensningen under Jugoslaviska krigen. |
Только время излечит и поможет вновь обрести себя. | Bara tiden hjälper dig att hitta dig själv. |
Всё это время ты не упускал его из виду? | Du har aldrig släppt honom ur sikte under hela tiden. |
- На первое время. | - Tills vidare. |
Ни ее, ни ребенка не было дома все это время. | Varken hon eller sonen har varit hemma i dag. |
Время, проведенное с тобой, стоило всей жизни, прожитой с любой другой женщиной. | Lite av dig är värt lika mycket som ett liv med nån annan. |
- Дай мне время. | Ge mig lite tid. |
Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда. | Men hon lurade mig. Hon stack hit ner... medan jag följde ett villospår... hela vägen till Memphis och tillbaka i en månad. |
Нет. Я был очень сентиментален и глуп в то время. | Ja, jag var väldigt sentimental och enfaldig på den tiden. |
В то время я плохо знал женщин. | Jag visste inte mycket om kvinnor på den tiden. |
Время уходит. Я просил не курить при мне. | - Prata inte med cigaretten i munnen. |
- В какое время? | - När i morgon? |