1. klappar ihop
hon klappade ihop efter dotterns död--смерть дочери её совершенно сломала
ЛОМАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЛОМАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потом начало все трескаться, ломаться. Из расщелин выдавливался желтый ил. | Nu började det koka igen, allt var beklätt med skum. |
- Фрэнк, ты хороший полицейский. Перестань ломать комедию, брось ломаться. | Du är en bra polis, Frank, men sluta spela primadonna. |
В её годы ломаться некогда. | - Du spelar svårfångad! - Hon borde passa på. |
Сейчас не время ломаться! | Vi har ingen tid att förlora! |
Пошли же, хватит ломаться. | Kom igen, nu går vi. |
Тогда ей лучше не ломаться | Det är nog bäst att den inte brister då. |
Я не собираюсь один здесь ломаться. | Jag städar inte allt det här själv. |
Может я просто начинаю ломаться. | Kanske allt kommer ikapp mig. |
Нет-нет, не смей ломаться! | Nej, gör inte så här! |
Силен ли, чтобы гнуться как тростник, а не ломаться как шоколадный батончик. | Stark nog att böja sig som ett strå för vinden, och inte brytas av som en Daim? |
Он почувствует, как будут ломаться твои кости. | Han kommer att känna hur dina ben går sönder. |
Начинаю ломаться. | Jag börjar knäckas. |
- О нет. - Ломаться? | - Åh nej, Rövsvett. |
Подойди к окну. Перестань ломаться. | Gå bara till fönstret. |
Да ладно. Нельзя так легко ломаться. | Hur ska du kunna stå upprätt när Scott vet sanningen? |