МАГИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
английская магия | engelsk magi |
беды ? Магия | trolldom |
беды ? Магия здесь | Här finns trolldom |
беды ? Магия здесь повсюду | Här finns trolldom överallt |
боевая магия | stridsmagi |
была магия | var magi |
была магия | var magiskt |
были старые беды ? Магия | trolldom |
вся английская магия | all engelsk magi |
Вся магия | den mesta magin |
Вся магия | fixade den mesta magin |
Вся магия в | den mesta magin genom |
Вся магия в | fixade den mesta magin genom |
Вся магия в том | den mesta magin genom |
Вся магия в том | den mesta magin genom att |
МАГИЯ - больше примеров перевода
МАГИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какая-то магия... | Magisk utstrålning eller nåt. |
Где есть магия, обман и зрители, там и театр. | Var det än finns magi och fantasi och en publik, där är det teater. |
(Поет) "Эта черная магия увлекла меня с головой. По телу пробежала дрожь, | "Den gamla, svarta magin har förtrollat mig." |
"Это та самая черная магия", которая поможет мне выиграть. | Den gamla, svarta magin som ska få mig att vinna. |
Магия вод отвлекает нас от земли, заставляет спускаться с гор, двигаться по рекам в сторону моря. | Vattnets magi lockar alla män bort från land och leder dem över bergen, längs åar och floder till havet. |
Всё равно мы не сможем. Ты же знаешь, наша магия на такие вещи не распространяется. | Vår trollkonst används inte så. |
Ну иногда магия действует, иногда нет. | Ibland fungerar magin och ibland gör den det inte. |
Он написал книгу "Паранойя или Магия", поверьте мне, это последнее слово в этом вопросе | Han skrev en bok som heter paranoia eller magi, och tro mig, Det är det sista ordet i frågan. |
Скептицизм - обычная реакция людей в наши дни, но магия все равно присутствует. | Skepticism är den naturliga reaktion av människor idag, Men magi är ständigt närvarande. |
это означает, что магия повсюду, во всем мире, это очевидный факт. | Vilket betyder att magi är överallt, Och över hela världen, är det ett erkänt faktum. |
Единственное, что я могу - это моя маленькая магия. | Det enda jag kan göra är att fortsätta mina tricks. |
Черная магия. А фермер из Рай слышал, как корова цитировала Джеффри Чосера. А одна молодая дама из Шропшира видела Джеффри Чосера в поле, который мычал. | Och en bonde i Rye hörde hur en ko deklamerade Geoffrey Chaucer, och en ung kvinna i Shropshire såg hur Geoffrey Chaucer stod i ett fält och råmade och diade en ung kviga. |
Магия! - Как это случилось? | Hur satan gick det där till? |
- Это была магия. | - Det var trolldom. |
- Просто магия. | - Simpel trolldom. |