рыть
кандан, кофтан
рыться
кофтан, тагурӯ кардан, тит кардан
1. dig* (d.); (нору) burrow (d.); (копытом — о лошади) paw (d.); (рылом — о свинье) nuzzle (d.), root up (d.)
2. разг. (разбрасывать, ворошить что-л.) rummage (in, through)
♢ самому себе яму рыть — ask for trouble; make* a rod for one's own back идиом.
{V}
փորել
несовер.
1) (копать) капаць
(рылом — о животных) рыць
2) (перебирать, ворошить) рыць, капаць
рыть яму кому-либо — капаць яму каму-небудзь
капаць; рыць
несов σκάβω, ἀνοίγω, (άνα)σκάπ-τω, ὀρύσσω:\~ йму σκάβω λάκκο· \~ окопы ἀνοίγω χαρακώματα· \~ картофель ξε-σκάβω πατάτες· ◊ \~ самому себе яму σκάβω τόν λακκον μου.
ásni
несов. что
казуу;
рыть яму чункур казуу аң казуу;
рыть окопы окоп казуу;
рыть яму кому-л. бирөөгө чуңкур казуу, бпрөөгө аң казуу.
creuser vt; bêcher vt (вскапывать); miner vt (подкапывать)
рыть яму — creuser un fossé
рыть землю копытом — creuser la terre du sabot
••
рыть самому себе яму — creuser sa fosse (или sa propre tombe)
kaš{ņ}āt, kārpīt, rak{ņ}āt, rakt, rušināt; vandīt
къазмакъ
qazmaq
несов., вин. п.
cavar vt; layar vt (вскапывать); minar vt (под землей); hocicar vt (рылом - о свинье)
рыть яму, колодец — cavar un hoyo, un pozo
рыть картофель — cavar patatas
рыть землю копытом — piafar vi
рыть могилу (кому-либо) — cavar la tumba (a)
рыть самому себе яму — cavar su propia fosa
рыть яму (кому-либо) — hacer la cama (un flaco servicio) (a)
Czasownik
ryć
kopać
przekopywać
rozkopywać
kopać, ryć;grzebać;
فعل استمراري : كندن ، حفاري كردن
копати, рити
-chimba, -chokoa, -fukua, -lima;
рыть око́пы — -jichimbia;рыть друго́му я́му — -mchimbia mtu kaburi;тот, кто ро́ет — mchimba (wa-)
казу; рыть яму чокыр казу
graben vt или vi (in D); schaufeln vt или vi (лопатой); scharren vt или vi (in D) (лапами)
рыться (в чем) — 1) graben vi, (herum)wühlen vi (in D) 2) (искать) herumstöbern vi (in D)
scavare; (лопатой) vangare
несов. В
1) scavare vt; vangare vt (лопатой)
2) разг. (разбрасывать) rovistare vt, frugare vt; buttare sossopra
что ты там роешь? — che stai rovistando; cosa stai frugando?
рыть могилу (+ Д) — scavare la fossa (a qd); voler morto (qd)
землю роет! — muove cielo e terra
не рой другому яму - сам в неё попадёшь — chi scava la fossa agli altri vi cade dentro
нсв
cavar vt, escavar vt; (рылом) fossar vt, afocinhar vt; рзг (разбрасывать, перебирать) revolver vt
rýt
техн.
рити; (копать) копати
- рыть канаву
"Nothing makes one feel so strong as a call for help." Pope Paul VI
"If you can't stand the heat, get out of the kitchen." Harry S Truman
"Trouble shared is trouble halved." Lee Iacocca
"Words are often seen hunting for an idea, but ideas are never seen hunting for words." Josh Billings