ВЯЗАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЯЗАТЬ фразы на русском языке | ВЯЗАТЬ фразы на таджикском языке |
ВЯЗАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЯЗАТЬ предложения на русском языке | ВЯЗАТЬ предложения на таджикском языке |
1. (вн.; связывать) bind* (d.), tie up (d.)
вязать снопы — bind* sheaves
вязать кому-л. руки — tie smb.'s hands
2. тк. несов. (без доп.; быть вязким) be astringent
вяжет во рту — the mouth feels constricted / drawn
2. связать (вн.; о чулках и т. п. — спицами)knit* (d.); (крючком) crochet (d.)
несов
1. (плести) πλεκω1
2. (связывать) συνδέω/ δένω, δεσμεύω (человека):
\~ снопы δεματιάζω τά στάχια·
3. (быть вяжущим) στύφω, εἶμαι στυπτικός:
это вяжет рот εἶναι στυφό στή γεύση.
1. buntar
jag vill inte buntas ihop med honom--я не хочу, чтобы меня причисляли к его компании
{²st'ik:ar}2. stickar
sticka en mössa--связать шапку
несов.
1. кого-что (стягивать верёвкой) байлоо, боолоо;
вязать руки кол байлоо;
вязать снопы боо боолоо, боо байлоо;
2. что (плести крючком, спицами) токуу, согуу;
вязать чулки чулки (байпак) токуу;
3. что (скреплять) орнотуу, карматуу;
вязать кирпичи цементом кирпичтерди цемент менен карматуу;
4. безл. (быть вяжущим) куруштуруу;
от зелёного яблока вяжет во рту көк алма оозду куруштурат.
1) (стягивать) lier vt
вязать снопы — lier des gerbes
2) (кого-либо) garrotter vt
вязать руки — garrotter les mains
3) (плести) tricoter vt
вязать крючком — faire du crochet
4) (скреплять) lier vt
вязать брёвна — lier des rondins
5) (вызывать вяжущее ощущение)
хурма вяжет рот — le kaki rape la bouche
1) орьмек
вязать сети - агъ орьмек
вязать носки - чорап орьмек
2) (связывать) багъламакъ
вязать руки - къолларны багъламакъ
3) (быть вяжущим) бурмакъ
во рту вяжет - агъыз топлай
1) örmek
вязать сети - ağ örmek
вязать носки - çorap örmek
2) (связывать) bağlamaq
вязать руки - qollarnı bağlamaq
3) (быть вяжущим) burmaq
во рту вяжет - ağız toplay
несов.
1) что орьмек
вязать сети — агъ орьмек
вязать носки — чорап орьмек
2) кого-что (связывать) багъламакъ
вязать руки — къолларны багъламакъ
3) (быть вяжущим) бурмакъ
во рту вяжет — агъыз топлай
несов., вин. п.
1) (чулки и т.п.) tejer vt, hacer punto
2) (связывать) liar vt, atar vt; agarrotar vt (человека)
вязать снопы — (a)gavillar vt
3) тж. без доп. (быть вязким) ser astringente
Czasownik
вязать
wiązać
szydełkować
robić na drutach
łączyć
1.бәйләү; в. снопы көлтә бәйләү; в. веники себерке бәйләү; в. варежки бияләй бәйләү 2.(авызны) бөрештерү (камаштыру); тёрн вяжет рот күгән авызны бөрештерә; во рту вяжет безл.авыз камаша 3.тех.укмаштыру
stricken vi (заниматься вязанием) или vt (вязать что-л. на спицах), häkeln vi или vt (крючком)
1) текст. lavorare a maglia
2) (связывать) legare, fasciare
3) (деревянные детали) unire, congiungere; incastrare; intestare; calettare
несов. В
1) (стягивать) legare vt
вязать руки кому-л. — legare le mani a qd
2) (чулки и т.п.) lavorare a maglia
3) мед. (вызывать вяжущее ощущение) astringere vt
вяжет во рту от кислого — l'amaro allega i denti
4)
вязать противника жарг. бокс — legare (l'avversario)
нсв
(спицами) tricotar vi; (крючком) fazer croché; (связывать) atar vt, amarrar vt; embrulhar vt, prender vt
"Honest disagreement is often a good sign of progress."
Mahatma Gandhi
"Sweet mercy is nobility's true badge."
William Shakespeare
"It is better to know some of the questions than all of the answers."
James Thurber
"This is the most joyful day that ever I saw in my pilgrimage on earth."
Donald Cargill