1. (класть, засовывать) put* (d.), lay* (d.)
заложить руки в карманы — put* one's hands in one's pockets
закладывать руки за спину — put* one's hands behind one's back
2. (о фундаменте и т. п.) lay* (d.); (о парниках и т. п.) install (d.)
был заложен первый дом — the foundations of the first house* were laid
3. (терять) mislay* (d.)
4. разг. (загромождать) pile up (d.), heap (d.)
закладывать стол книгами — pile the table with books
5. безл.:
мне, ему и т. д. заложило уши, нос разг. — my, his, etc., ears are, nose is, blocked, или stuffed up
мне заложило грудь — my chest feels stuffed up
6.:
закладывать страницу — mark a page
♢ заложить за галстук разг. — put* away a lot of booze
2. заложить (вн.; отдавать в залог)pawn (d.); (о недвижимости) mortgage (d.), hypothecate (d.)
3. заложить (лошадей)harness horses
заложить карету, экипаж — harness (horses to) a carriage
ЗАКЛАДЫВАНИЕ ← |
→ ЗАКЛАНИЕ |
ЗАКЛАДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАКЛАДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Неужели надо было закладывать твой велосипед? | You shouldn't have pawned your bike! |
Или может закладывать фундамент для версии помешательства. | Or she may be laying a foundation for an insanity plea. |
Иди закладывать. | Hitch up the cart |
Боюсь, они слишком хитры, чтобы посылать засветившихся людей закладывать бомбы. | Any luck? Nah. I'm afraid they're far too sharp to have used anyone with a record to plant those bombs. |
Но не можешь же ты вечно закладывать книги чтобы оплачивать ренту | But you can't keep pawning books to pay the rent |
В воскресенье идут наши рабочие закладывать новый завод. | Next Sunday our workers go to lay the foundation of a new works. |
- Вам не стоит закладывать шляпу. | - You cannot part with your hat. - Yes! |
Закладывать карету? | Shall I harness the horses? |
Мне надоело каждый месяц закладывать мои жалкие обноски. | I sweat blood, sewing all day. My nails all came off. |
Послушай, папа не собирается их закладывать? | I say Papa isn't going to pop them, is he? |
Прикажи, Лизанька, карету закладывать, и поедем прогуляться. | Order the carriage, Lizaveta, we will go out for a drive. |
Вели скорей закладывать карету. | Order the carriage to be got ready at once. |
Но ты не должен закладывать меня. | But you don't have to turn me in. |
Если это массажная щетка, то бомбу следует закладывать прямо сюда. | If that's Hypodermic Ridge, then the bomb goes right here. |
Закладывать уже было нечего. | There was nothing left to mortgage. |