ЗАЧАТОЧНЫЙ ← |
→ ЗАЧАХНУТЬ |
ЗАЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должна зачать | have to conceive |
должны зачать ребёнка | should have a baby |
ей зачать | her conceive |
зачать | conceive |
зачать | conceive? |
Зачать | Conceiving |
зачать без | conceive without |
Зачать еще одного | To have another |
Зачать еще одного ребенка | To have another baby |
Зачать еще одного ребенка | To have another baby? |
зачать и | conceive and |
зачать наследника | an heir |
зачать не | t conceive |
зачать ребёнка | have a baby |
маме, что мы пытаемся зачать | mom that we're trying to have |
ЗАЧАТЬ - больше примеров перевода
ЗАЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда б земля могла зачать от слез - От этих родились бы крокодилы! | If that the earth could teem with women's tears each drop she falls would prove a crocodile! |
но я хочу ребенка, которого могу зачать только от лучших клеток спермы. | but I wanted a baby that only a perfect sperm cell could fecundate. |
Не хотел упустить подходящий момент зачать ребенка. | I didn't want to miss baby night. |
О, Боже, пусть это случится! Умоляю, помоги мне зачать ребёнка! | Mary loved... |
А что если не получиться зачать ребенка? | What if there are no children? |
Зачать ребенка нужно уметь. | You should have the ability |
Ты сказала я не способен зачать ребенка? | Did you say I'm not capable? |
Сука. Если ты считаешь, что способен зачать ребенка, женись на мисс Гонконг. | You bastard lf you are that capable, marry a Miss Hong Kong |
Нам предстоит зачать новую цивилизацию! | Fuck, f*k, f*k, f*k.. . We'll give rise to a new civilization. |
Что женщина, выглядевшая плодородной как долины Теннесси, не способна зачать ребенка. | That this woman, who looked as fertile as the Tennessee valley, could not bear children. |
Ты помог мне зачать ребёнка и я довольна. | You helped conceive the child inside of me, so I'm satisfied. |
- Вы способны зачать. | You are fertile. |
Она не смогла зачать, ясно? | She couldn't conceive, could she? |
Я очень старалась зачать ребенка. | I am greatly in order tried hard to have as one of it. |
Когда её желание зачать было исполнено, её поразила болезнь под названием токофобия [патологическая боязнь родов.- прим. пер.]. | When her strong desire to give birth to her own child was about to be fulfilled, she was overwhelmed with the uneasiness called tokophobia. |