ИСТИНА ← |
→ ИСТИННОСТЬ |
ИСТИННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
были истинно | were true |
были истинно верующими | were true believers |
Ему нужно сердце истинно | He needs the heart of the truest |
Ибо истинно | Truly |
истинно | genuine |
Истинно | verily |
истинно важно | truly important |
истинно верующая | a true believer |
истинно верующая | true believer |
истинно верующего | true believer |
истинно верующие | true believers |
истинно верующий | a true believer |
истинно верующий | true believer |
истинно верующим | true believer |
истинно верующими | true believers |
ИСТИННО - больше примеров перевода
ИСТИННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"...истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие" (Матфея 21:31) | "Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the the kingdom of God before you." (Matthew 21:31) |
Мистер Спэйд, мое предложение истинно. | Mr. Spade, my offer is genuine. |
"Но истинно хороший человек может казаться другим идиотом. | "But a truly good man may seem like an idiot to others. |
"По иронии он выбрал своим героем идиота. "Но истинно хороший человек может казаться другим идиотом. | I sometimes say and do things I don't mean. |
День добрый истинно мы провели И сотворили милосердья дело; | Happy, indeed, as we have spent the day. |
Среди приехавших сюда много истинно верующих... а также и просто любопытных. | Others are just curious. |
Не думаю что она истинно желает спасения | I don't think she wants to be saved. |
Женщины русские женщины были тогда бесподобны обыкновенная холодность их исчезла, восторг их был истинно упоителен, когда встречая победителей кричали они и в воздух чепчики бросали | Russian women have been superb. They were so happy. They were ecstatic when met by the winners. |
Для души истинно верующего клевета приятнее, чем одиозные восхваления. | Better worth the calomnys for the believer's soul than the praises which flatter the pride. |
Я знаю вас за истинно великодушного человека. | I know you are a truly generous man. |
Абсолютно. И он все понял, как истинно благородный человек. | Yes, everything, and he is very cooperative. |
Я, Блум, истинно вам, говорю, что то в моей власти! | I, Bloom, tell them in fact, that is in my hands! |
Неполноценен. Я благодарен, истинно, истинно благодарен, истинно. | I am grateful, truly, truly grateful, truly, truly grateful. |
В Техасе, это также истинно, как и в других местах. | That's true in Texas just like any place. |
Если это истинно, тогда это - подделка. | If this is true, it is false |