lying, recumbent
лежачий больной — bed-patient
лежачее положение — reclining position
♢ под лежачий камень вода не течёт посл. — no pains, no gains
лежачего не бьют посл. — never hit a man when he is down
ЛЕЖАЧИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Лежачий | Speed |
Лежачий | speed bump |
Лежачий полицейский | Speed bump |
ЛЕЖАЧИЙ - больше примеров перевода
ЛЕЖАЧИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"под лежачий камень вода не течёт". | "Idle hands are the devil's playground". |
Знаете поговорку "под лежачий камень вода не течет"? | Have you ever heard the old saying, "A rolling stone gathers no moss"? |
Я может и лежачий больной, но... | I may be a shut-in, but... |
Под лежачий камень вода не потечет. | The sleeping fox catches no chickens. |
Мораль такова: под лежачий камень вода не течет. | The moral is, the squeaky wheel gets the grease. |
Под лежачий камень вода не течет! | Only thing deep with Parkinson are the holes in his ears. |
- Под лежачий камень...? | - A rat. - Patience...? |
Под лежачий камень вода не течет. | No pain, no gain. |
Шеф, этот "лежачий полицейский" - Рой Вилкинсон. | - Chief, this speed bump is Roy Wilkinson. |
Еще один лежачий полицейский. | another bump. |
Под лежачий камень вода не течёт, молодой человек. | You can't let the grass grow under your feet, young man. |
В центре города есть этот здоровенный лежачий полицейский. | Yay. There used to be this huge speed bump in the center of town. |
Лежачий полицейский. | Mm. The speed bump. |
Лежачий полицейский. | Speed bumps. |
Я видел надпись, что впереди лежачий полицейский, но забыл об этом. | I read "Bump ahead" but I forgot about it. |