МОЩЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А сила перерастает в мощь | Strength becomes force |
большая огневая мощь | lot of firepower |
большая огневая мощь | more firepower |
в них мощь | power they hold |
в них мощь | power they hold? |
Великая Машина использует всю свою мощь | Great Machine is using all its power |
военную мощь | military might |
военную мощь | military strength |
всю мощь и | the power and |
вся мощь ФБР | full force of the FBI |
вся неимоверная мощь | the enormous amount of power |
вся неимоверная мощь | the enormous amount of power stored |
вся неимоверная мощь | the enormous amount of power stored in |
вся неимоверная мощь, накопленная | the enormous amount of power stored in |
вся огневая мощь | all the fire power |
МОЩЬ - больше примеров перевода
МОЩЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную! | Our power will shine across the world across the universe! |
Наша мощь засияет на весь мир. | Our power will shine across the world. |
Истина является фундаментом... на котором основывается мощь прессы в всем мире. | Truth is the foundation... on which the power of the press stands in the world. |
Это приходит из глубин Нации... и из этих народных глубин... оно должно всегда снова найти свои корни и свою мощь. | This comes from the depths of the People... and from these depths of the people... it must always again find its roots and its strength. |
Вот на чем построена мощь Японии. | That's what Japan's power is built upon. |
За нами вся мощь Советской России. | Soviet Russia will put all its might behind this case. |
Вас Англия взрастила,— так теперь Явите мощь свою, нам показав, Что вы её сыны. | And you, good yeomen, whose limbs were made in England, show us here the mettle of your pasture. Let us swear that you are worth your breeding; |
У них есть мощь. | They have the power. |
Его мощь слишком велика. | His power is too great. |
Но потом я осознал мощь подобной корпорации. | But then I saw the potential power of such a group. |
Мощь Запада тает, словно сон с уходом ночи. | The strength of the Western world fades like a dream in the night. |
Мне нужно имя, вместившее все небеса и мощь мужчины. | I need a name with the whole sky in it and the power of a man. |
Огневая мощь способная смести с лица земли армию даже не задевает её. | Enough firepower to wipe out a regiment can't even slow it down. |
Но разгневанный Фауст показывает свою мощь | But the angered Faust shows his might. |
Тойяку растратил свою ударную мощь. | Toyako has expended his striking force. |