НОВИЧОК ← |
→ НОВОБРАЧНАЯ |
НОВОБРАНЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
наш новобранец | our new recruit |
Новобранец | new recruit |
новобранец | new recruit? |
новобранец | recruit |
новобранец | rookie |
Новобранец с | A new recruit with |
Новобранец с | A new recruit with a |
Новобранец с темным | A new recruit with a dark |
Новобранец с темным прошлым | A new recruit with a dark past |
Он твой новобранец | He's your rookie |
последний новобранец | latest recruit |
твой новобранец | your rookie |
юный новобранец | youngest recruit |
НОВОБРАНЕЦ - больше примеров перевода
НОВОБРАНЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я был тогда новобранец. | I was a young recruit then. |
Что, я не идеальный новобранец, мэм? | WELL, AM I NOT THE IDEAL RECRUIT, MA'AM? |
Ну, ладно, я новобранец. | OK, so I'm a fresh-caught boot. |
Без сомнения, ещё один новобранец для вашего дела. | Another recruit to your cause, no doubt. |
Кроме этого я ведь говорил тебе, что я не новобранец. | I told you, and besides that I'm not a recruit. |
Новобранец говорит: | The recruit says... |
Поосторожней, новобранец. | Watch it, rookie. |
Как новобранец, ты должен 1000 раз сделать мне низкий поклон. | Any newly commissioned officers, must kowtow 1000 times to me. |
да. он мой последний новобранец. | - Yes. He was my latest recruit. |
Видно, что ты новобранец. | It"s pretty obvious you"re a rookie. |
Я ведь новобранец здесь, и мне нельзя поручать ответственные зоны. | Okay, I'm a rookie. I should not be in the end zone. |
Привет, новобранец. | Hey, rookie. |
Этот новобранец феноменален, сэр | That new recruit is phenomenal, sir! Yes. |
Тут я перед тобой сижу, а не новобранец. | It's me you're talking to here. |
Должен был получить пожизенное, но новобранец криминалист напортачил на месте. | Should have been doing life, but a rookie contaminated the scene. Took a plea. |