1. return
2. воен. recoil; kick разг.
3. тех. efficiency, output
4. мор.:
отдача якоря — dropping / casting of the anchor
♢ отдача внаём — letting
без отдачи — for good
взять без отдачи (вн.) — take* without the intention of giving back (d.); take* for keeps (d.) разг.
с полной отдачей — wholeheartedly
ОТДАТЬСЯ ← |
→ ОТДЕЖУРИТЬ |
ОТДАЧА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и отдача | and impact |
и отдача от | and impact |
и отдача от | and impact of |
отдача | blowback |
отдача | impact |
отдача | kick |
слова и отдача | add and impact |
слова и отдача от | add and impact |
ОТДАЧА - больше примеров перевода
ОТДАЧА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
i) в пункте b после слова «предоставление» добавить слова «и отдача от»; | (i) In paragraph (b), after "The contribution" add "and impact"; |
ii) в конце новых пунктов c и d добавить слова «и отдача от них»; | (ii) In new paragraphs (c) and (d), add "and impact" after "The number"; |
«e) Число форумов и совещаний экспертов, организованных для получения информации о темпах осуществления программ действий и анализа хода ее осуществления, и отдача от них. | "(e) The number and impact of forums and expert meetings organized to access and monitor the rate of implementation of the action programme. |
f) Число организованных учебных мероприятий и число охваченных в их рамках сотрудников, занимающихся вопросами развития, и отдача от таких мероприятий». | "(f) The number and impact of training activities organized and development personnel benefiting from them." |
выражая сожаление в связи с практикой принудительного перемещения и ее отрицательным воздействием на осуществление прав человека и основных свобод широкими группами населения и отмечая, что в Римском статуте Международного уголовного судаОфициальные отчеты Дипломатической конференции полномочных представителей под эгидой Организации Объединенных Наций по учреждению Международного уголовного суда, Рим, 15 июня - 17 июля 1998 года, том I: Заключительные документы (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.02.1.5), раздел А. депортация или насильственное перемещение населения определяются в качестве преступления против человечности, а незаконная депортация или перемещение гражданского населения и отдача распоряжений о перемещении гражданского населения квалифицируются в качестве военных преступлений, | Deploring practices of forced displacement and their negative consequences for the enjoyment of human rights and fundamental freedoms by large groups of populations, and noting that the Rome Statute of the International Criminal CourtOfficial Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, vol. I: Final documents (United Nations publication, Sales No. E.02.I.5), sect. A. defines the deportation or forcible transfer of population as a crime against humanity and the unlawful deportation or transfer of the civilian population, as well as ordering the displacement of the civilian population, as war crimes, |
выражая сожаление в связи с практикой принудительного перемещения и ее отрицательным воздействием на осуществление прав человека и основных свобод широкими группами населения и отмечая, что в Римском статуте Международного уголовного судаОфициальные отчеты Дипломатической конференции полномочных представителей под эгидой Организации Объединенных Наций по учреждению Международного уголовного суда, Рим, 15 июня -17 июля 1998 года, том I: Заключительные документы (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.02.1.5), раздел А. депортация или насильственное перемещение населения определяются в качестве преступления против человечности, а незаконная депортация или перемещение гражданского населения и отдача распоряжений о перемещении гражданского населения квалифицируются в качестве военных преступлений, | Deploring practices of forced displacement and their negative consequences for the enjoyment of human rights and fundamental freedoms by large groups of populations, and noting that the Rome Statute of the International Criminal CourtOfficial Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, vol. I: Final documents (United Nations publication, Sales No. E.02.I.5), sect. A. defines the deportation or forcible transfer of population as a crime against humanity and the unlawful deportation or transfer of the civilian population, as well as ordering the displacement of the civilian population, as war crimes, |
60. рекомендует, чтобы, участвуя в региональных рыбохозяйственных организациях и договоренностях, государства инициировали процессы обзора того, какова отдача от их деятельности, и приветствует работу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций над составлением общих объективных критериев таких обзоров; | 60. Encourages States, through their participation in regional fisheries management organizations and arrangements, to initiate processes for their performance review, and welcomes the work of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in the development of general objective criteria for such reviews; |
выражая сожаление в связи с практикой принудительного перемещения и ее отрицательным воздействием на осуществление прав человека и основных свобод широкими группами населения и напоминая о соответствующих положениях Римского статута Международного уголовного суда, в которых депортация или насильственное перемещение населения определяются в качестве преступления против человечности, а незаконная депортация или перемещение, а также отдача распоряжений о перемещении гражданского населения квалифицируются в качестве военных преступленийСтатья 7, пункты 1 d и 2 d, и статья 8, пункты 2 a vii) и 2 e viii) (см. United Nations, Treaty Series, vol. 2187, No. 38544)., | Deploring practices of forced displacement and their negative consequences for the enjoyment of human rights and fundamental freedoms by large groups of populations, and recalling the relevant provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court that define the deportation or forcible transfer of population as a crime against humanity and the unlawful deportation or transfer, as well as ordering the displacement of, the civilian population as war crimes,Art. 7, paras. 1 (d) and 2 (d), and art. 8, paras. 2 (a) (vii) and 2 (e) (viii) (see United Nations, Treaty Series, vol. 2187, No. 38544). |
Пистолетом такого размера легче управлять и отдача меньше, чем у Магнума 357 с нарезкой. | This size gun gives me better control and less recoil... than a .357 Magnum with wad-cutters. |
А отдача у них сильная? | Do they have much of a kick? |
Максимальная отдача. | Maximum output. |
Хорошо, потому что у нее есть отдача. | All right. Now, it will kick some. |
Плюс отдача орудий. | And the recoil from the guns. |
Говори, Хосе. Я обрабатываю свою землю по-своему, и отдача такая, какая есть. Я начал с маленького клочка земли, и теперь имею то, что имею... | I work my land my own way... it's not much, all that I have... |
ƒешева€ отдача? | Cheap rebound? |