ПИСАРЬ ← |
→ ПИСАТЕЛЬНИЦА |
ПИСАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не писатель | not a writer |
Алекс писатель | Alex is a writer |
американский писатель | American author |
американский писатель | American writer |
американский писатель-реалист и критик, по | Raymond Chandler |
американский писатель-реалист и критик, по его | Raymond Chandler |
английский писатель | an English writer |
английский писатель | English writer |
блестящий писатель | a brilliant writer |
блестящий писатель | brilliant writer |
большой писатель | a great writer |
был писатель | was a writer |
великий писатель | a great writer |
Великий писатель | Great writer |
великий писатель | great writer? |
ПИСАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ПИСАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ƒуховный вдохновитель движени€ был никто иной, как английский писатель ќлдос 'аксли. | And the inspiration came from the British writer Aldous Huxley. |
јнглийский писатель јртур Єстлер в одном из своих эссе из цикла Ђ∆аждущие бесконечностиї высказалс€ о потребител€х мескалина с аллегорией, - они те, кто взлетает на вершину, вместо того, чтобы взбиратьс€ на неЄ постепенно, шаг за шагом. | A British writer Arthur Koestler responded in an essay with a parable. He likened consumers of psychedelic drugs with those who drive to the top of a mountain instead of climbing it step by step. |
ен изи, писатель и Ђвеликий проказникї, был лидирующим вокалистом хора шестидес€тых, воспевающего добродетели Ћ—ƒ. | Author and "grand prankster" Ken Kesey was a leading voice in the 60's chorus extolling the virtues of LSD. |
Его друг, писатель Ежи Гурский, был при смерти. | His friend, the writer Jerzy Górski was about to die. |
- Мистер Чандлер - писатель. | - Mr. Chandler is a writer. |
Дело в том, что я писатель, и мы вместе с мистером Алленбери работаем над книгой. | You see, I'm a writer... and Mr. Allenbury and I are doing a book together. |
О, тот самый Уильям Чандлер, писатель? | Well, not William Chandler, the writer? |
- Писатель сэр Артур Конан Дойль? | What? The author? |
...что я писатель и подглядывать - не моё дело. | I'm not a society snoop. Gonna tell him just that. |
А вы ведь писатель, не так ли, мистер Коннор? | You're a kind of writer, aren't you, Mr. Connor? |
- Он писатель. | - He's a writer. |
А ещё писатель. | And you a writer? |
Я писатель. | - What do you do? |
Так вы писатель. Да. | - So you're a writer. |
Он писатель, остановился в гостинице Токиокан. | The writer staying at the Tokyokan Inn. |