ПОДЧЕРКНУТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПОДЧЕРКНУТЬ


Перевод:


сов. см. подчёркивать


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ПОДЧЁРКИВАТЬ

ПОДЧЕРНИТЬ




ПОДЧЕРКНУТЬ перевод и примеры


ПОДЧЕРКНУТЬПеревод и примеры использования - фразы
для того, чтобы подчеркнутьto underline
для того, чтобы подчеркнутьto underline the
должна подчеркнутьmust emphasize
желая подчеркнутьDesirous of stressing
желая подчеркнутьDesirous of stressing the
желая подчеркнуть настоятельнуюDesirous of stressing the urgency
желая подчеркнуть настоятельную необходимостьDesirous of stressing the urgency of
желая подчеркнуть настоятельную необходимость поощренияDesirous of stressing the urgency of promoting
мне подчеркнутьme emphasize
не могу не подчеркнутьcan't stress
по правам человека подчеркнутьfor Human Rights to
по правам человека подчеркнуть актуальностьfor Human Rights to profile
по правам человека подчеркнуть актуальность иfor Human Rights to profile and
по правам человека подчеркнуть актуальность и повыситьfor Human Rights to profile and increase
подчеркнутьemphasize

ПОДЧЕРКНУТЬ - больше примеров перевода

ПОДЧЕРКНУТЬПеревод и примеры использования - предложения
отмечая, что глобализация характеризуется укреплением взаимосвязи между людьми и расширением взаимодействия между культурами и цивилизациями, и будучи воодушевлена тем, что проведение Года диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций в начале XXI века предоставит возможность подчеркнуть, что глобализация является не только экономическим, финансовым и технологическим процессом, который может принести большую пользу, но и представляет собой глубоко гуманитарную проблему, побуждающую нас признать взаимозависимость человечества и его огромное культурное многообразие,Noting that globalization brings greater interrelatedness among people and increased interaction among cultures and civilizations, and encouraged by the fact that the celebration of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, at the beginning of the twenty-first century, will provide the opportunity to emphasize that globalization not only is an economic, financial and technological process which could offer great benefit, but also constitutes a profoundly human challenge that invites us to embrace the interdependence of humankind and its rich cultural diversity,
желая подчеркнуть настоятельную необходимость поощрения согласованных международных усилий по обеспечению разоружения и нераспространения, особенно в области ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения и систем его доставки, в целях укрепления международной безопасности и упрочения устойчивого экономического и социального развития,Desirous of stressing the urgency of promoting concerted international efforts at disarmament and non-proliferation, especially in the field of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their delivery systems, with a view to strengthening international security and enhancing sustainable economic and social development,
отмечая, что глобализация характеризуется укреплением взаимосвязи между народами и расширением взаимодействия между культурами и цивилизациями, и будучи воодушевлена тем, что проведение Года диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций в начале XXI века дало возможность подчеркнуть, что глобализация является не только экономическим, финансовым и технологическим процессом, который может принести большую пользу, но и вызовом, заключающимся в необходимости сохранения и прославления огромного интеллектуального и культурного многообразия человечества и цивилизаций,Noting that globalization brings greater interrelatedness among people and increased interaction among cultures and civilizations, and encouraged by the fact that the celebration of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, at the beginning of the twenty-first century, has underscored that globalization is not only an economic, financial and technological process which could offer great benefit but that it also presents the challenge of preserving and celebrating the rich intellectual and cultural diversity of humankind and of civilization,
приветствуя также решимость Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека подчеркнуть актуальность и повысить значимость борьбы против расизма, расовой дискриминации и ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и ее намерение сделать это сквозной темой деятельности и программ ее Управления,Welcoming also the determination of the United Nations High Commissioner for Human Rights to profile and increase the visibility of the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and her intention to make this a cross-cutting issue in the activities and programmes of her Office,
желая подчеркнуть настоятельную необходимость поощрения согласованных международных усилий по обеспечению разоружения и нераспространения, особенно в области ядерного разоружения и нераспространения, в целях укрепления международной безопасности и усиления процесса устойчивого экономического и социального развития,Desirous of stressing the urgency of promoting concerted international efforts at disarmament and non-proliferation, in particular in the field of nuclear disarmament and non-proliferation, with a view to strengthening international security and enhancing sustainable economic and social development,
приветствуя решимость Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека подчеркнуть актуальность и повысить значимость борьбы против расизма, расовой дискриминации и ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и ее намерение сделать это сквозной темой деятельности и программ ее Управления,Welcoming the determination of the United Nations High Commissioner for Human Rights to profile and increase the visibility of the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and her intention to make this a cross-cutting issue in the activities and programmes of her Office,
приветствуя решимость Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека подчеркнуть актуальность и повысить значимость борьбы против расизма, расовой дискриминации и ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и ее намерение сделать это сквозной темой деятельности и программ ее Управления,Welcoming the determination of the United Nations High Commissioner for Human Rights to profile and increase the visibility of the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and her intention to make this a cross-cutting issue in the activities and programmes of her Office,
b) подчеркнуть важность предупреждения и расследований случаев насильственных исчезновений;(b) Emphasize the importance of prevention and investigations in relation to enforced disappearances;
желая подчеркнуть настоятельную необходимость поощрения согласованных международных усилий по обеспечению разоружения и нераспространения, особенно в области ядерного разоружения и нераспространения, в целях укрепления международной безопасности и усиления процесса устойчивого экономического и социального развития,Desirous of stressing the urgency of promoting concerted international efforts at disarmament and non-proliferation, in particular in the field of nuclear disarmament and non-proliferation, with a view to strengthening international security and enhancing sustainable economic and social development,
приветствуя решимость Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека подчеркнуть актуальность и повысить значимость борьбы против расизма, расовой дискриминации и ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и ее намерение сделать это сквозной темой деятельности и программ ее Управления,Welcoming the determination of the United Nations High Commissioner for Human Rights to profile and increase the visibility of the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and her intention to make this a cross-cutting issue in the activities and programmes of her Office,
Я хочу подчеркнуть, что это тяжелый и неблагодарный труд.What I want to point out is that it's a tough, thankless, lonely job.
Вы размыли перспективу, чтобы подчеркнуть эффект, но я полагаю...I can see disregarding perspective to achieve an effect, but I believe...
Я оделась скромно, чтобы выгодно тебя подчеркнуть.Me I was clothed modestly to enhance you better.
Мисс Шотгрейвен, хочу подчеркнуть одну вещь.Miss Shotgraven, I want to emphasize one thing.
- Но я хочу подчеркнуть, что проблема не так проста, как кажется некоторым.I hasten to add... that the problems are not as straightforward as some people think.


Перевод слов, содержащих ПОДЧЕРКНУТЬ, с русского языка на английский язык


Перевод ПОДЧЕРКНУТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

подчеркнуть



Перевод:

- linea subter ducta exprimere; exprimere; subnotare;
Русско-армянский словарь

подчеркнуть



Перевод:

{V}

ընդգծել

շեշտել

Русско-белорусский словарь 1

подчеркнуть



Перевод:

совер. в разн. знач. падкрэсліць

Русско-белорусский словарь 2

подчеркнуть



Перевод:

нападкрэсліваць; нападкрэсьліваць; падкрэсліць; падкрэсьліць; пападкрэсліваць; пападкрэсьліваць

Русско-шведский словарь

подчеркнуть



Перевод:

{poengt'e:rar}

1. poängterar

hon poängterar risken--она подчеркнула наличие риска han poängterar att resultatet är preliminärt--он подчёркивает, что этот результат предварительный

Русско-венгерский словарь

подчеркнуть



Перевод:

aláhúzni

Русско-казахский словарь

подчеркнуть



Перевод:

сов. что1.астын сызу;- подчеркнуть в рукописи особенно важные места қолжазбаның аса маңызды жерлерінің астын сызу;2.перен. ерекше көңіл аудару, айрықша баса айту;- подчеркнуть важность вопроса мәселенің мақыздылығын баса айту.
Русско-киргизский словарь

подчеркнуть



Перевод:

сов. что

1. сызуу, сызып коюу, астын сызуу;

2. перен. (особо выделить, обратить внимание) айрыкча көңүл буруу, бөтөнчө белгилөө, айрыкча белгилөө.

Большой русско-французский словарь

подчёркнуть



Перевод:

1) souligner vt

подчёркнуть слово — souligner un mot

2) перен. souligner vt, appuyer vt; mettre vt en relief

подчёркнуть важность вопроса — mettre en relief l'importance d'un problème

Русско-латышский словарь

подчеркнуть



Перевод:

pasvītrot; pasvītrot, uzsvērt

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

подчеркнуть



Перевод:

1) тюбюни чызмакъ

подчеркнуть заглавие - серлеванынъ тюбюни чызмакъ

2) (особо выделить) къайд этмек, айрыджа косьтермек

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

подчеркнуть



Перевод:

1) tübüni çızmaq

подчеркнуть заглавие - serlevanıñ tübüni çızmaq

2) (особо выделить) qayd etmek, ayrıca köstermek

Русско-крымскотатарский словарь

подчеркнуть



Перевод:

сов. тюбюни чызмакъ

подчеркнуть заглавие — серлеванынъ тюбюни чызмакъ

2) (особо выделить) къайд этмек, айрыджа косьтермек

Краткий русско-испанский словарь

подчеркнуть



Перевод:

сов., вин. п.

1) subrayar vt

2) перен. destacar vt; poner énfasis (en)

подчеркнуть важность вопроса — hacer resaltar (realzar) la importancia del problema

Русско-польский словарь

подчеркнуть



Перевод:

podkreślić (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

подчеркнуть



Перевод:

Czasownik

подчеркнуть

podkreślić

akcentować

Русско-польский словарь2

подчеркнуть



Перевод:

podkreślić;uwydatnić, uwypuklić, położyć nacisk, zaakcentować;

Русско-чувашский словарь

подчеркнуть



Перевод:

прич. страд, прош. подчӗркнутый) глаг.сов., что1. аялтан турт, йӗр туртса палӑрт; подчеркнуть нужные слова кирлӗ сӑмахсене йӗр туртса палӑрт2. (син. выделить) уйрӑмах палӑрт, палӑртса кала; подчеркнуть сложность обстановки ларутару йывӑррине палӑртса кала
Русско-персидский словарь

подчеркнуть



Перевод:

فعل مطلق : خط كشيدن ؛ خاطر نشان كردن

Русско-сербский словарь

подчеркнуть



Перевод:

подчеркну́ть

1) подвући

2) нагласити, истаћи

Русско-татарский словарь

подчеркнуть



Перевод:

подчёркивать

несов.) 1.астына сызу 2.күч.кит.ассызыклау, басым ясау; п. важность вопроса мәсьәләнең мөһимлеген ассызыклау

Русско-таджикский словарь

подчеркнуть



Перевод:

подчеркнуть

ба зери хат кашидан

Русско-немецкий словарь

подчеркнуть



Перевод:

(подчёркивать; подчеркнуть)

unterstreichen vt; перен. тж. betonen vt, hervorheben vt

Большой русско-итальянский словарь

подчеркнуть



Перевод:

сов. В

1) sottolineare vt

2) (особо выделить) accentuare vt, rimarcare vt, mettere in evidenza / risalto / rilievo, dare (particolare) rilievo / risalto (a qc)

Русско-португальский словарь

подчеркнуть



Перевод:

сов

sublinhar vt; прн sublinhar vt, realçar vt, frisar vt

Большой русско-чешский словарь

подчеркнуть



Перевод:

podškrtnout

Русско-чешский словарь

подчеркнуть



Перевод:

podškrtnout, vyzvednout, vyzdvihnout, zdůraznit, vypíchnout, vypíchat
Большой русско-украинский словарь

подчеркнуть



Перевод:

что кем-чем глагол соверш. вида что сделать?

Деепричастная форма: подчеркнув

підкреслити

Дієприслівникова форма: підкресливши

¤ подечркнуть букву синим -- підкреслити літеру синім

¤ подчеркнуть главное -- підкреслити головне

подчеркнуть(ся) что глагол соверш. вида что сделать?

Деепричастная форма: подчеркнув

выделитьнаголосити

Дієприслівникова форма: наголосивши

¤ подчеркнуть мысль -- наголосити на думці

Русско-украинский политехнический словарь

подчеркнуть



Перевод:


2020 Classes.Wiki