stage-properties pl.; props pl. разг.; (в витрине и т. п.) dummies pl. (in shop window); (перен.) sham, window-dressing, mere show
это всё одна бутафория — it is nothing but window-dressing, it's all show
БУТАФОР ← |
→ БУТАФОРСКИЙ |
БУТАФОРИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бутафория | movie stuff |
БУТАФОРИЯ - больше примеров перевода
БУТАФОРИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это бутафория, нет никакой вытяжки. | This is a mockup without a hood. -That's right! |
Тебе не нужна бутафория, правда, детка? | You don't need any props, do you, baby? |
И очень жаль. Работники сидели среди парафиновых изделий и ели принесённые с собой бутерброды, которые выглядели в точности как разложенная вокруг бутафория. | All the employees sat amidst their wax creations and ate the food they had brought, which looked exactly like the imitations all around them. |
Это как бутафория, фокус иллюзиониста. | It's like a prop job, magic gag. |
В фургоне не было ничего, только бутафория! | Nothin' in that truck, just movie stuff! |
Это бутафория! | It's movie stuff! |
Это совсем не бутафория! | This ain't movie stuff! |
Мы гордимся собой, но когда думаешь об этом весь наш энтузиазм просто бутафория. | We're proud of ourselves but when you think about it our enthusiasm's a sham. |
Ну, конечно, всё это сплошная бутафория. | Of course, such things are contrivances, like so much here. |
Модели и бутафория просто поразительньı. | The models and the props are just stunning. |
Значит, это подделка, бутафория, как русалка. | So it's a fake, a pretend, like the mermaid. |
Ладно вам, он не настоящий, это просто бутафория. на выбор или он или шпага. | Oh, c'mon, it's not real, it's just a prop... it was either that or a spear. |
Нет, кругом бутафория. | - No, it's all fake. |
Чекнутая бутафория. | Mad props. |
Это, конечно, бутафория, но некоторые жуки были настоящими. | That is obviously fake, but not all the bugs were. |