ПРОИЗВОДИТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПРОИЗВОДИТЬ


Перевод:


произвести

1. (вн.; делать, выполнять) make* (d.)

производить ремонт (рд.) — repair (d.), carry out repairs

производить работу — execute the work

производить смотр (дт.) — hold* a review (of), review (d.)

производить съёмку (рд.; землемерную) — make* a survey (of)

производить съёмку кинофильма — shoot* a film

производить учение воен. — drill, train

производить шум — make* a noise

производить следствие — hold* an inquest

произвести выстрел — fire a shot

производить платёж — effect payment

производить опыты (над) — experiment (on, with), carry out experiments (on, with)

производить подсчёт — make* a calculation

производить технический осмотр — carry out a technical inspection

2. тк. несов. (вн.; вырабатывать) produce (d.)

3. (вн.; порождать) give* birth (to)

производить на свет — bring* into the world (d.)

4. (вн. в вн. мн.) воен. (присваивать звание) promote (d. to sg.; d. to the rank of sg.)

его произвели в капитаны — he has been promoted (to the rank of) captain

5. тк. несов. (вн.) лингв. derive (d.)

производить сенсацию — make* / cause a sensation

производить впечатление (на вн.) — make* / create an impression (on, upon), impress (d.), have an effect (on)

производить благоприятное впечатление на кого-л. — impress smb. favourably

какое впечатление он, это производит на вас? — what impression does he, it make on you?, how does he, it strike you?


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЙ

ПРОИЗВОДНАЯ




ПРОИЗВОДИТЬ перевод и примеры


ПРОИЗВОДИТЬПеревод и примеры использования - фразы
а также международные финансовые учреждения производитьand international financial institutions to keep
вы можете производитьcan you produce
должны производитьmust produce
дорого производитьexpensive to build
зоны - не разрабатывать, не производитьzone , not to develop , produce
и международные финансовые учреждения производитьand international financial institutions to keep
и производитьand produce
международные финансовые учреждения производитьinternational financial institutions to keep
могут производитьcould produce
можем производитьcan produce
может производитьcan produce
мы можем производитьwe can produce
начали производитьstarted manufacturing
не может производитьcan't manufacture
не нужно производить на меня впечатлениеdon't need to impress me

ПРОИЗВОДИТЬ - больше примеров перевода

ПРОИЗВОДИТЬПеревод и примеры использования - предложения
6. предлагает также этим странам - до создания такой зоны - не разрабатывать, не производить, не испытывать и не приобретать каким-либо иным образом ядерное оружие и не разрешать размещать на их территориях или территориях, находящихся под их контролем, ядерное оружие или ядерные взрывные устройства;6. Also invites those countries, pending the establishment of the zone, not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons or permit the stationing on their territories, or territories under their control, of nuclear weapons or nuclear explosive devices;
3. призывает это государство присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия без дальнейшего промедления, не разрабатывать, не производить, не испытывать и не приобретать иными способами ядерное оружие, отказаться от обладания ядерным оружием и поставить все свои не охваченные гарантиями ядерные объекты под полномасштабные гарантии Международного агентства по атомной энергии, что явилось бы важной мерой укрепления доверия между всеми государствами региона и шагом на пути к упрочению мира и безопасности;3. Calls upon that State to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons without further delay and not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons, and to renounce possession of nuclear weapons, and to place all its unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security;
8. просит Генерального секретаря в сотрудничестве с компетентными международными организациями и программами, включая Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций, Международную организацию труда, Международную гидрографическую организацию, Международную морскую организацию, Программу развития Организации Объединенных Наций, Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию, Межправительственную океанографическую комиссию Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Всемирную метеорологическую организацию и Всемирный банк, а также в сотрудничестве с представителями региональных банков развития и сообщества доноров производить обзор прилагаемых усилий по наращиванию потенциала и выявлять элементы дублирования, которых надлежит избегать, и пробелы, которые, возможно, понадобится ликвидировать, чтобы обеспечить применение как на национальном, так и на региональном уровне последовательных подходов в интересах осуществления Конвенции, и включать раздел по этой теме в свой годовой доклад о Мировом океане и морском праве;8. Requests the Secretary-General, in cooperation with the competent international organizations and programmes, including the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Labour Organization, the International Hydrographic Organization, the International Maritime Organization, the United Nations Development Programme, the United Nations Industrial Development Organization, the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Environment Programme, the United Nations Conference on Trade and Development, the World Meteorological Organization and the World Bank, as well as representatives of regional development banks and the donor community, to review the efforts being made to build capacity as well as to identify the duplications that need to be avoided and the gaps that may need to be filled for ensuring consistent approaches, both nationally and regionally, with a view to implementing the Convention, and to include a section on this subject in his annual report on oceans and the law of the sea;
7. настоятельно призывает все власти в регионе в полной мере сотрудничать с Международным трибуналом для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года, и в частности выполнять свое обязательство немедленно производить арест и передачу в распоряжение Трибунала тех лиц, которым предъявлены обвинения, а также выполнять просьбы Трибунала относительно доступа к информации и свидетелям;7. Urges all authorities in the region to cooperate fully with the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, and in particular to comply with their obligation to arrest immediately and transfer to the custody of the Tribunal all indicted persons, as well as to comply with requests by the Tribunal for access to information and witnesses;
6. предлагает также этим странам - до создания такой зоны - не разрабатывать, не производить, не испытывать и не приобретать каким-либо иным образом ядерное оружие и не разрешать размещать на их территориях или территориях, находящихся под их контролем, ядерное оружие или ядерные взрывные устройства;6. Also invites those countries, pending the establishment of the zone, not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons or permit the stationing on their territories, or territories under their control, of nuclear weapons or nuclear explosive devices;
3. призывает это государство присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия без дальнейшего промедления, не разрабатывать, не производить, не испытывать и не приобретать иными способами ядерное оружие, отказаться от обладания ядерным оружием и поставить все свои не охваченные гарантиями ядерные объекты под полномасштабные гарантии Международного агентства по атомной энергии, что явилось бы важной мерой укрепления доверия между всеми государствами региона и шагом на пути к упрочению мира и безопасности;3. Calls upon that State to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons without further delay and not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons, and to renounce possession of nuclear weapons, and to place all its unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security;
36. призывает двусторонние и многосторонние учреждения-доноры производить систематический обзор программ в целях обеспечения во всех государствах, особенно в развивающихся государствах, наличие экономических, правовых, навигационных, научных и технических навыков, необходимых для полного осуществления конвенций и устойчивого освоения морей и океанов в национальном, региональном и глобальном масштабах, учитывая при этом права развивающихся государств, не имеющих выхода к морю;36. Calls upon bilateral and multilateral donor agencies to keep their programmes systematically under review to ensure the availability in all States, particularly in developing States, of the economic, legal, navigational, scientific and technical skills necessary for the full implementation of the Convention and the sustainable development of the oceans and seas nationally, regionally and globally, and in so doing to bear in mind the rights of landlocked developing States;
6. предлагает также этим странам - до создания такой зоны - не разрабатывать, не производить, не испытывать и не приобретать каким-либо иным образом ядерное оружие и не разрешать размещать на их территориях или территориях, находящихся под их контролем, ядерное оружие или ядерные взрывные устройства;6. Also invites those countries, pending the establishment of the zone, not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons or permit the stationing on their territories, or territories under their control, of nuclear weapons or nuclear explosive devices;
3. призывает это государство присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия без дальнейшего промедления, не разрабатывать, не производить, не испытывать и не приобретать иными способами ядерное оружие, отказаться от обладания ядерным оружием и поставить все свои не охваченные гарантиями ядерные объекты под полномасштабные гарантии Международного агентства по атомной энергии, что явилось бы важной мерой укрепления доверия между всеми государствами региона и шагом на пути к упрочению мира и безопасности;3. Calls upon that State to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons without further delay and not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons, and to renounce possession of nuclear weapons, and to place all its unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security;
20. призывает двусторонние и многосторонние учреждения-доноры, а также международные финансовые учреждения производить систематический обзор своих программ на предмет обеспечения того, чтобы во всех государствах, особенно развивающихся, имелись специалисты экономического, юридического, навигационного, научного и технического профилей, необходимые для всестороннего осуществления Конвенции, достижения целей настоящей резолюции и устойчивого освоения Мирового океана на национальном, региональном и мировом уровнях, и учитывать при этом права развивающихся государств, не имеющих выхода к морю;20. Calls upon bilateral and multilateral donor agencies and international financial institutions to keep their programmes systematically under review to ensure the availability in all States, particularly in developing States, of the economic, legal, navigational, scientific and technical skills necessary for the full implementation of the Convention and the objectives of the present resolution as well as the sustainable development of the oceans and seas nationally, regionally and globally, and in so doing to bear in mind the rights of landlocked developing States;
6. предлагает также этим странам - до создания такой зоны - не разрабатывать, не производить, не испытывать и не приобретать каким-либо иным образом ядерное оружие и не разрешать размещать на их территориях или территориях, находящихся под их контролем, ядерное оружие или ядерные взрывные устройства;6. Also invites those countries, pending the establishment of the zone, not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons or permit the stationing on their territories, or territories under their control, of nuclear weapons or nuclear explosive devices;
3. призывает это государство присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия без дальнейшего промедления, не разрабатывать, не производить, не испытывать и не приобретать иными способами ядерное оружие, отказаться от обладания ядерным оружием и поставить все свои не охваченные гарантиями ядерные объекты под полномасштабные гарантии Международного агентства по атомной энергии, что явилось бы важной мерой укрепления доверия между всеми государствами региона и шагом на пути к упрочению мира и безопасности;3. Calls upon that State to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons without further delay and not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons, and to renounce possession of nuclear weapons, and to place all its unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security;
3. призывает это государство присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия без дальнейшего промедления, не разрабатывать, не производить, не испытывать и не приобретать иными способами ядерное оружие, отказаться от обладания ядерным оружием и поставить все свои не охваченные гарантиями ядерные объекты под полномасштабные гарантии Международного агентства по атомной энергии, что явилось бы важной мерой укрепления доверия между всеми государствами региона и шагом на пути к упрочению мира и безопасности;3. Calls upon that State to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons without further delay and not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons, and to renounce possession of nuclear weapons, and to place all its unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security;
8. призывает двусторонние и многосторонние учреждения-доноры, а также международные финансовые учреждения производить систематический обзор своих программ на предмет обеспечения того, чтобы во всех государствах, особенно развивающихся, имелись специалисты экономического, юридического, навигационного, научного и технического профилей, необходимые для всестороннего осуществления Конвенции, достижения целей настоящей резолюции и устойчивого освоения Мирового океана на национальном, региональном и мировом уровнях, и учитывать при этом права развивающихся государств, не имеющих выхода к морю;8. Calls upon bilateral and multilateral donor agencies and international financial institutions to keep their programmes systematically under review to ensure the availability in all States, particularly in developing States, of the economic, legal, navigational, scientific and technical skills necessary for the full implementation of the Convention and the objectives of the present resolution as well as the sustainable development of the oceans and seas nationally, regionally and globally, and in so doing to bear in mind the rights of landlocked developing States;
6. предлагает также этим странам - до создания такой зоны - не разрабатывать, не производить, не испытывать и не приобретать каким-либо иным образом ядерное оружие и не разрешать размещать на их территориях или территориях, находящихся под их контролем, ядерное оружие или ядерные взрывные устройства;6. Also invites those countries, pending the establishment of the zone, not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons or permit the stationing on their territories, or territories under their control, of nuclear weapons or nuclear explosive devices;


Перевод слов, содержащих ПРОИЗВОДИТЬ, с русского языка на английский язык


Перевод ПРОИЗВОДИТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

производить



Перевод:

- edere; generare; gignere; parere 3b; creare; producere; facere (impetum in hostem; eruptiones ex oppido; incursionem; calorem); perficere; derivare; comparare; alere (tellus herbas alit); committere; concipere; seminare; serere; educere; excitare; fabri

• производить в изобилии - effundere;

• производить взаимные расчеты - pariare (alicui);

• производить впечатление - movere; pellere; penetrare;

• производить гадание по птицам - auspicari; inaugurare;

• производить на свет - gignere; creare; procreare; generare; germinare;

• производить смотр - recenere; lustrare;

Русско-армянский словарь

производить



Перевод:

{V}

արտադրել

Русско-белорусский словарь 1

производить



Перевод:

несовер.

1) (совершать, делать, выполнять) рабіць, праводзіць, выконваць

производить опыт — рабіць (праводзіць) дослед

производить подсчёт — рабіць падлік

производить ремонт — рабіць (выконваць) рамонт

2) (причинять, порождать, вызывать) рабіць, выклікаць, прычыняць

производить впечатление — рабіць (выклікаць) уражанне

производить переполох — выклікаць (рабіць) перапалох

3) (вырабатывать) вырабляць

производить продукцию — вырабляць прадукцыю

производить тысячи тонн пшеницы, ржи, сахара — вырабляць тысячы тон пшаніцы, жыта, цукру

4) (рождать) нараджаць

производить потомство — нараджаць патомства

5) (в чин, звание) узводзіць (у чын), надаваць чын

производить в лейтенанты — узводзіць у чын лейтэнанта

6) (устанавливать происхождение) выводзіць

это слово производят от греческого корня — гэта слова выводзяць ад грэчаскага кораня

свет не производил — свет не бачыў

производить на свет — нараджаць на свет

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

производить



Перевод:

производить

1) (изготавливать) вытвараць, вырабляць2) (совершать) выконваць, рабiць, праводзiць

Русско-белорусский словарь 2

производить



Перевод:

прадукаваць

Русско-новогреческий словарь

производить



Перевод:

производить

несов

1. (выполнять, делать) κά(μ)νω, ἐκτελώ, ἐκπληρώ:

\~ работу ἐκτελώ μιαν ἐργασία· \~ опыты κά(μ)νω πειράματα· \~ смотр κά(μ)νω ἐπιθεώρηση· \~ обыск κά(μ)νω ἔρευνα· I \~ шум κά(μ)νω θόρυβο·

2. (вырабатывать) παράγω, κατασκευάζω, κά(μ)νω, φτειάνω· 3.:

\~ на свет γεννώ, τίκτω·

4. (в чин, звание) προάγω, προβιβάζω·

5. лингв. ἐτυμολογβ· ◊ \~ впечатление κά(μ)νω (или προξενώ) ἐντύπωση· \~ сенсацию προκαλώ αίσθηση, κάνω κρότο.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

производить



Перевод:

производить см. произвести
Русско-шведский словарь

производить



Перевод:

{²fr'am:bring:ar}

1. frambringar

han är den bäste författaren som landet har frambringat--он - лучший писатель из всех, родившихся в этой стране (т.е. из тех, кто родились в этой стране)

{²fr'am:stel:er}

2. framställer

framställa en atombomb--создать атомную бомбу

Русско-венгерский словарь

производить



Перевод:

\~ платежeszközölni fizetészt \~

выпускатьtermelni

напр: мероприятиеlefolytatni

экспериментfolytatni

• előállítani

• gyártani

• készíteni

Русско-казахский словарь

производить



Перевод:

несов.1.см. произвести;2.что шығару, тарату;- это слово производият от славянского корня бұл сөзді славян түбірден таратады
Русско-киргизский словарь

производить



Перевод:

несов.

1. см. произвести;

2. что (вырабатывать товары) өндүрүп чыгаруу, иштеп чыгаруу;

3. что (устанавливать происхождение) ажыратуу, чыгаруу, таратуу;

слово "мектеп" производят от арабского корня "мектеп" деген сөздүн түбү араб сөзүнөн келип чыккан дешет.

Большой русско-французский словарь

производить



Перевод:

1) см. произвести

2) (товары) produire vt

••

свет не производил (кого-либо) — comme le monde n'en a pas encore vu (или fait)

Русско-латышский словарь

производить



Перевод:

producēt, ražot, izgatavot; atvasināt, darināt

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

производить



Перевод:

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

производить



Перевод:

Русско-крымскотатарский словарь

производить



Перевод:

несов. см. произвести

Краткий русско-испанский словарь

производить



Перевод:

несов.

1) см. произвести

2) (устанавливать происхождение) derivar vt (тж. лингв.)

••

свет не производил (+ род. п.) — el mundo no ha visto nada igual

Русско-монгольский словарь

производить



Перевод:

үйлдвэрлэх, үйлдэх, зохиох, үйлдв

Русско-польский словарь

производить



Перевод:

Istwarzać (czas.)IIstworzyć (czas.)IIItworzyć (czas.)IVwyrabiać (czas.)Vwytwarzać (czas.)VIwywoływać (czas.)VIIzrobić (czas.)VIIIfabrykować (czas.)IXfałszować (czas.)Xprodukować (czas.)XIrobić (czas.)XIIsporządzać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

производить



Перевод:

Czasownik

производить

produkować

dokonywać

robić

czynić

Русско-польский словарь2

производить



Перевод:

dokonywać, wykonywać, przeprowadzać;wytwarzać, produkować;sprawiać, wywierać;wywoływać;wydawać na świat;awansować, promować;wyprowadzać, wywodzić;

Русско-чувашский словарь

производить



Перевод:

прич. действ, наст, -одящий; деепр. -ода) глаг.несов., что ту, хайла, астала, туса кӑлар; завбд производит электрические приббры завбд электричество хатӗрӗсем туса кӑларать
Русско-персидский словарь

производить



Перевод:

فعل استمراري : بعمل آوردن ؛ توليد كردن ؛ تأثير كردن

Русско-норвежский словарь общей лексики

производить



Перевод:

foreta; fremstille, produsere

Русско-сербский словарь

производить



Перевод:

производи́ть

см. произвести

Русский-суахили словарь

производить



Перевод:

производи́ть

(выпускать) -fanyiza, -sanii, -tengeneza, -zaa, -zalisha, -zua;

производи́ть вскры́тие тру́па — -pima maiti;производи́ть ана́лиз — -pima;производи́ть сма́зку — -pakaza mafuta, -pakaza grisi;производи́ть эксгума́цию — -zikua;производи́ть беспоря́док — -boronga, -ghasi, -titima, -virigiza;мат. производи́ть деле́ние — -gawanya;производи́ть досмо́тр, инспе́кцию — -fanya speksheni, -pekesheni;производи́ть заме́ну — -badilisha;производи́ть иссле́дования — -pekuapekua;производи́ть на свет — -zalisha, -kopoa;производи́ть о́быск — -pekua, -fanya sachi, -piga sachi, -fanya speksheni;производи́ть огра́нку драгоце́нного ка́мня — -kata vito;производи́ть поса́дку — -pakia;производи́ть сгуще́ние — -songa roho;производи́ть сенса́цию — -weka historia;тот, кто произво́дит на свет — mzazi (wa-; ma-)

Русско-немецкий словарь

производить



Перевод:

Русско-итальянский автомобильный словарь

производить



Перевод:

fabbricare

Русско-итальянский экономический словарь

производить



Перевод:

тж. произвести

1) produrre, fabbricare

2) effettuare

производить товары в количестве, превышающем спрос — produrre in eccesso

- производить в недостаточном количестве- производить очистку от пошлин

- производить платёж

- производить по лицензии

Русско-итальянский политехнический словарь

производить



Перевод:

1) (изготавливать) produrre, fabbricare; costruire

2) (выполнять) eseguire, effettuare, realizzare

3) (создавать) creare

- производить серийно

Большой русско-итальянский словарь

производить



Перевод:

несов.

1) см. произвести

2) (устанавливать происхождение) derivare vt тж. лингв.

Большой русско-чешский словарь

производить



Перевод:

vykonávat

Русско-чешский словарь

производить



Перевод:

způsobovat, tvořit, uskutečňovat, realizovat, vykonávat, vyrábět, fabrikovat
Русско-украинский политехнический словарь

производить



Перевод:

несов. производить, сов. произвести

1) техн. (вырабатывать, изготовлять) виробляти и вироблювати, виробити; (делать) робити, зробити, учиняти, учинити; (проводить) провадити, провести

- производить ремонт- производить салют

2) матем. (совершать) виконувати, виконати, здійснювати, здійснити

- производить расчёт

3) (вызывать) викликати, викликати, робити, зробити; (порождать) породжувати, породити; (впечатление) справляти, справити; (причинять) спричиняти и спричинювати, спричинити

4) (создавать) творити, утворити, створювати, створити

5) (выводить что-л из чего-л, от чего-л) виводити, вивести


2020 Classes.Wiki