1. speak*, talk; (с тв.) talk (to, with), speak* (to, with), converse (with)
разговаривать по-русски, по-немецки, по-английски и т. п. — talk / speak* Russian, German, English, etc.
довольно разговаривать! — stop talking!
не стоит и разговаривать об этом — it is not worth talking about
не разговаривайте таким тоном — don't speak in such a tone
не хочу с вами разговаривать! — I don't want to speak to you!
разговаривать с самим собой — talk to oneself
2. (с тв.) разг. (поддерживать общение с кем-л.) be on speaking terms (with)
мы с ним не разговариваем — we are not on speaking terms
РАЗГОВАРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безопасно разговаривать | safe to talk |
больше не будет со мной разговаривать | speak to me again |
больше не буду разговаривать с тобой | speak to you again |
больше не буду с тобой разговаривать | talking to you again |
больше не могу с вами разговаривать | can't talk to you anymore |
больше не надо со мной разговаривать | don't have to talk to me |
больше не хочу разговаривать | don't want to talk anymore |
больше не хочу с вами разговаривать | don't want to talk to you |
больше не хочу с тобой разговаривать | don't want to talk to you |
больше разговаривать | speak again |
больше разговаривать | talk anymore |
больше с вами разговаривать | talk to you anymore |
больше с вами разговаривать | to talk to you anymore |
больше с тобой разговаривать | talk to you anymore |
больше с тобой разговаривать | to talk to you anymore |
РАЗГОВАРИВАТЬ - больше примеров перевода
РАЗГОВАРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, она, скорей всего, не будет разговаривать со мной все оставшееся время, если она останется. | I mean, she's probably not gonna talk to me for the rest of the time, if she does stay. |
Не думаю, что могу разговаривать сейчас. | I don't think I can manage much conversation. |
И если кто-нибудь узнает, насколько я всё испортила, не станет со мной никогда больше разговаривать. | And if anyone knew how much I messed things up, uh, they might never talk to me again. |
Нет, мы не будем разговаривать. Я пришёл поговорить с сыном. | - No, we are not having a conversation. |
Бесполезно разговаривать с этим старым дьяволом! | What's the use of talkin' to that old devil? |
Я не могу прийти к вам, разговаривать с вами, держать вас за руки... | I can't ever go to your room and talk to you or hold your hands... |
Но ей нельзя ни с кем разговаривать | But she may not speak to the others |
Я буду с ней разговаривать! | I'll speak to her! |
Я запрещаю вам с ней разговаривать | I forbid you to speak another word with Manuela |
С этой минуты я запрещаю тебе разговаривать с ним. | I forbid you to speak to him from now on. |
Так со мной разговаривать! | To speak to me like that! |
Я не могу сейчас разговаривать, но делай, как я тебе говорю. | L... I can't talk now, but do what I tell you. |
Я не буду с тобой разговаривать. | I don't want to talk to you. |
Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми. | It is useless and hopeless to talk to such people. |
Когда ты затащишь 75-мм пушку на 3200 метров, мы будем разговаривать. | When you've hoisted 75-mm gun for 3200 meters, we'll discuss it again. |