СДЕРЖАННОСТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

СДЕРЖАННОСТЬ


Перевод:


ж.

restraint, reserve; (в речи) reticence, discretion; reserve

проявлять сдержанность — show* restraint


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



СДЕРЖАННО

СДЕРЖАННЫЙ




СДЕРЖАННОСТЬ перевод и примеры


СДЕРЖАННОСТЬПеревод и примеры использования - фразы
ваша сдержанностьyour modesties
ваша сдержанностьyour modesties have
ваша сдержанность бессильнаyour modesties have not
ваша сдержанность бессильна затушеватьyour modesties have not craft enough
ваша сдержанность бессильна затушеватьyour modesties have not craft enough to
вашу сдержанностьyour restraint
Впечатляющая сдержанностьImpressive restraint
и сдержанностьand distance
и сдержанностьand restraint
которое ваша сдержанностьwhich your modesties
которое ваша сдержанностьwhich your modesties have
которое ваша сдержанность бессильнаwhich your modesties have not
которое ваша сдержанность бессильна затушеватьwhich your modesties have not craft enough
проявил сдержанностьshowing restraint
проявить сдержанностьshow restraint

СДЕРЖАННОСТЬ - больше примеров перевода

СДЕРЖАННОСТЬПеревод и примеры использования - предложения
7. настоятельно призывает правительства принять все необходимые и возможные меры в целях недопущения гибели людей, в особенности детей, в ходе демонстраций общественности, в результате внутренних и межобщинных столкновений, гражданских беспорядков и чрезвычайного положения в стране или вооруженных конфликтов, обеспечивать тщательную подготовку сотрудников полиции и сил безопасности по тематике прав человека, в особенности по вопросам ограничений на применение силы и огнестрельного оружия при выполнении ими своих функций, и обеспечивать, чтобы они действовали, проявляя сдержанность и уважение международных стандартов в области прав человека при выполнении своих обязанностей;7. Urges Governments to undertake all necessary and possible measures to prevent loss of life, in particular that of children, during public demonstrations, internal and communal violence, civil unrest and public emergencies or armed conflicts, and to ensure that the police and security forces receive thorough training in human rights matters, in particular with regard to restrictions on the use of force and firearms in the discharge of their functions, and that they act with restraint and respect international human rights standards when carrying out their duties;
b) принять все необходимые и возможные меры согласно международным стандартам в области прав человека и нормам международного гуманитарного права в целях недопущения гибели людей, в особенности детей, в ходе демонстраций общественности, в результате внутренних и межобщинных столкновений, гражданских беспорядков и чрезвычайного положения или вооруженных конфликтов и обеспечивать, чтобы сотрудники полиции, правоохранительных органов и сил безопасности проявляли сдержанность и соблюдали международные стандарты в области прав человека и нормы международного гуманитарного права;(b) To take all necessary and possible measures, in conformity with international human rights law and international humanitarian law, to prevent loss of life, in particular that of children, during public demonstrations, internal and communal violence, civil unrest and public emergencies or armed conflicts, and to ensure that the police, law enforcement agents and security forces act with restraint and in conformity with international human rights law and international humanitarian law;
а) принять все необходимые и возможные меры согласно международному праву, касающемуся прав человека, и международному гуманитарному праву в целях недопущения гибели людей, в особенности детей, в ходе публичных демонстраций, в результате внутренних и межобщинных столкновений, гражданских беспорядков и чрезвычайного положения или вооруженных конфликтов и обеспечивать, чтобы силы полиции, правоохранительных органов, вооруженные силы и другие представители, действующие от имени или с прямого или молчаливого согласия государства, проявляли сдержанность и соблюдали международное гуманитарное право и международное право, касающееся прав человека, включая принципы соразмерности и необходимости, и в этой связи обеспечивать, чтобы сотрудники полиции и правоохранительных органов руководствовались Кодексом поведения должностных лиц по поддержанию правопорядкаРезолюция 34/169, приложение. и Основными принципами применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядкаСм. Восьмой Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, Гавана, 27 августа - 7 сентября 1990 года: доклад, подготовленный Секретариатом (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.91.IV.2), глава I, раздел B.;(a) To take all necessary and possible measures, in conformity with international human rights law and international humanitarian law, to prevent loss of life, in particular that of children, during public demonstrations, internal and communal violence, civil unrest, public emergencies or armed conflicts, and to ensure that the police, law enforcement agents, armed forces and other agents acting on behalf of or with the consent or acquiescence of the State act with restraint and in conformity with international humanitarian law and international human rights law, including the principles of proportionality and necessity, and in this regard to ensure that police and law enforcement officials are guided by the Code of Conduct for Law Enforcement OfficialsResolution 34/169, annex. and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials;See Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, Havana, 27 August-7 September 1990: report prepared by the Secretariat (United Nations publication, Sales No. E.91.IV.2), chap. I, sect. B.
70. рекомендует государствам, которые сотрудничают в деле учреждения субрегиональных и региональных рыбохозяйственных организаций и договоренностей, добровольно проявлять сдержанность при установлении уровней промыслового усилия в тех акваториях, которые станут регулироваться будущими организациями и договоренностями, впредь до введения и осуществления надлежащих региональных мер по сохранению и управлению, учитывая при этом необходимость обеспечивать долгосрочное сохранение соответствующих рыбных запасов, управление ими и их рачительное использование;70. Encourages those States which are cooperating to establish subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to exercise voluntary restraint of fishing effort levels in those areas that will come under the regulation of the future organizations and arrangements until adequate regional conservation and management measures are adopted and implemented, taking into account the need to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of the relevant fish stocks;
c) проявлять максимальную сдержанность и воздерживаться от новых арестов и актов насилия в отношении участников мирных протестов и немедленно освободить лиц, подвергнутых произвольному аресту и задержанию, а также немедленно и без каких-либо условий освободить всех политических заключенных, включая руководителей Национальной лиги за демократию До Аунг Сан Су Чжи и Тин О, руководителя Национальной лиги за демократию в Шанской национальной области Кхун Хтун О и других шанских руководителей, а также лидеров студенческой группы «Поколение 88» Мин Ко Найнга и Ко Ко Гжи;(c) To exercise utmost restraint and to desist from further arrests and violence against peaceful protesters and to release without delay those who have been arbitrarily arrested and detained, as well as all political prisoners, immediately and unconditionally, including the leaders of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi and Tin Oo, the leader of the Shan Nationalities League for Democracy, Khun Htun Oo, and other Shan leaders, and the "88 Generation" students' group leaders Min Ko Naing and Ko Ko Gyi;
font color-"#e1e1e1"Где ваша сдержанность на собрании? !Where are your meeting manners?
- Тут важнее сдержанность, Тура.Take it easy and don't draw out the scene please.
На данный момент, Генеральный Совет призывает работодателей проявить сдержанность и избегать провокаций.For the time being, the general council calls upon employers to exercise restraint and to avoid provocation.
Ваша непонятная сдержанность, которая меня только распаляла,- Oh, all that marvelous rejection. You knew I couldn't resist it.
Что? Вы ни разу не думали, легко ли мне дается моя постоянная сдержанность?- Hasn't it occurred to you... that I'm having a tough time keeping my hands off you?
Психопатам сдержанность вообще не свойственна.Discretion is not traditionally the strong suit of the psychopath.
чтобы проявляли сдержанность в суждениях о неполноценности чёрной расы.As for the colonies, tell our friends not to be so sure... about the inferiority of the black race.
Я боялся изменить родине, отсюда моя сдержанность.I was afraid to become a traitor. Hence, my self-restraint.
- Я понимаю. Но... ты можешь положиться на мою сдержанность.But, you may rely on my discretion.
И это в то время. когда я проявлял сдержанность, которую вы не оценили.And all this, after I have shown a restraint of which I think we are both aware.


Перевод слов, содержащих СДЕРЖАННОСТЬ, с русского языка на английский язык


Перевод СДЕРЖАННОСТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

сдержанность



Перевод:

• сдержанность

в речи - verecundia sermonis;
Русско-армянский словарь

сдержанность



Перевод:

{N}

զսպվածւթյւն

ժւժկալւթյւն

չափավորւթյւն

Русско-белорусский словарь 1

сдержанность



Перевод:

стрыманасць, -ці жен.

Русско-белорусский словарь 2

сдержанность



Перевод:

вытрываласць; вытрываласьць; вытрыманасць; вытрыманасьць; стрыманасць; стрыманасьць

Русско-новогреческий словарь

сдержанность



Перевод:

сдержанн||ость

ж ἡ αὐτοκυριαρχία, τό συγκρατημένο ὕφος.

Русско-шведский словарь

сдержанность



Перевод:

{diskresj'o:n}

1. diskretion

fullständig diskretion utlovas--обещаю полную конфиденциальность

Русско-венгерский словарь

сдержанность



Перевод:

önmérséklet

Русско-казахский словарь

сдержанность



Перевод:

ұстамдылық, шыдамдылық, сабырлық, байсалдылық;- сдержанность характера ұстамды мінез
Русско-киргизский словарь

сдержанность



Перевод:

ж.

сабырдуулук, токтоолук (о человеке).

Большой русско-французский словарь

сдержанность



Перевод:

ж.

retenue f, réserve f, discrétion f

Русско-латышский словарь

сдержанность



Перевод:

savaldība, savaldīgums, atturība, atturīgums

Русско-монгольский словарь

сдержанность



Перевод:

биеэ хорих, биеэ татах

Русско-польский словарь

сдержанность



Перевод:

Iopanowanie (n) (rzecz.)IIpowściągliwość (f) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

сдержанность



Перевод:

Rzeczownik

сдержанность f

opanowanie n

Русско-польский словарь2

сдержанность



Перевод:

opanowanie;powściągliwość;

Русско-норвежский словарь общей лексики

сдержанность



Перевод:

beherskelse

Русский-суахили словарь

сдержанность



Перевод:

сде́ржанность

kiasi (vi-), kizuilio (vi-), taratibu (-), tawasufi (-), ukadirifu ед., uvumilivu ед.;baridi (-), ubaridi ед., mtanduo (mi-), uyabisi ед., sitara (-) перен. ;

взаи́мная сде́ржанность — kuzuiliana

Русско-татарский словарь

сдержанность



Перевод:

ж тотнаклылык, тыйнаклык, басынкылык, сабырлык

Русско-таджикский словарь

сдержанность



Перевод:

сдержанность

худдорӣ, таҳаммул, тамкин

Русско-немецкий словарь

сдержанность



Перевод:

ж.

Zurückhaltung f, Selbstbeherrschung f

Большой русско-итальянский словарь

сдержанность



Перевод:

ж.

reticenza, riservatezza, ritegno m; discrezione (скромность)

проявить сдержанность — mostrare discrezione

Русско-португальский словарь

сдержанность



Перевод:

ж

comedimento m, discrição f, reserva f

Большой русско-чешский словарь

сдержанность



Перевод:

odměřenost

Русско-чешский словарь

сдержанность



Перевод:

odměřenost, odstup, zdrženlivost, upjatost
Большой русско-украинский словарь

сдержанность



Перевод:

сущ. жен. рода, только ед. ч.стриманість

2020 Classes.Wiki