АКТИВНО перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

АКТИВНО


Перевод:


нареч.

actively

активно участвовать (в пр.) — take* an active part (in)


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



АКТИВИСТ

АКТИВНОСТЬ




АКТИВНО перевод и примеры


АКТИВНОПеревод и примеры использования - фразы
аварий и катастроф и более активноaccidents and catastrophes and to enhance
активноactive
активноactively
активно вносить вкладto contribute actively
активно вносить вкладto contribute actively to
активно вносить вкладto contribute actively to the
активно вносить вклад вto contribute actively
активно вносить вклад вto contribute actively to
активно вносить вклад вto contribute actively to the
активно действующимиactive
активно действующими вactive in
активно действующими вactive in the
активно действующими в областиactive in the field
активно действующими в области праваactive in the field of
активно действующими в области права международнойactive in the field of international

АКТИВНО - больше примеров перевода

АКТИВНОПеревод и примеры использования - предложения
4. призывает государства-члены, специализированные учреждения и межправительственные организации продолжать вести конструктивный диалог и консультации в целях укрепления взаимопонимания и поощрения и защиты всех прав человека и основных свобод, и рекомендует неправительственным организациям активно способствовать этим усилиям;4. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour;
4. осуждает растущую проблему торговли женщинами в регионе и призывает все соответствующие власти активно бороться с этой преступной практикой;4. Condemns the growing problem of trafficking in women in the region, and calls upon all concerned authorities to combat actively this criminal practice;
9. отмечает также прогресс в деле возвращения беженцев в Боснии и Герцеговине, одновременно призывая все власти активно поддерживать процесс возвращения беженцев и перемещенных внутри страны лиц из числа меньшинств, в частности путем выселения тех, кто незаконно занимает жилье, предназначенное для перемещенных внутри страны лиц и беженцев, особенно в районах Республики Сербской, в которых боснийские сербы составляют большинство населения, и в районах Федерации Боснии и Герцеговины, в которых боснийские хорваты составляют большинство населения;9. Also notes the progress made with regard to refugee returns in Bosnia and Herzegovina, while calling upon all authorities actively to support the return process for minority refugees and internally displaced persons, inter alia, through the eviction of illegal occupants of housing intended for internally displaced persons and refugees, in particular in areas of the Republika Srpska with a majority population of Bosnian Serbs and areas of the Federation of Bosnia and Herzegovina with a majority population of Bosnian Croats;
признавая, что всем государствам, особенно тем, которые обладают крупным космическим потенциалом, следует активно содействовать достижению цели предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве как одного из существенно важных условий развития международного сотрудничества в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях,Recognizing that all States, in particular those with major space capabilities, should contribute actively to the goal of preventing an arms race in outer space as an essential condition for the promotion of international cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes,
36. настоятельно призывает все государства, особенно те, которые обладают крупным космическим потенциалом, активно содействовать достижению цели предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве как одного из существенно важных условий развития международного сотрудничества в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях;36. Urges all States, in particular those with major space capabilities, to contribute actively to the goal of preventing an arms race in outer space as an essential condition for the promotion of international cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes;
7. призывает все подразделения системы Организации Объединенных Наций, включая программы, фонды, специализированные учреждения и региональные комиссии, активно подключиться к подготовительным мероприятиям и принять участие в специальной сессии на самом высоком уровне, в том числе путем освещения передовых методов и различного опыта решения проблемы ВИЧ/СПИДа, встретившихся препятствий и возможных стратегий их преодоления, а также дальнейших инициатив, методов, практических действий и конкретных мер по активизации усилий и сотрудничества на национальном, региональном и международном уровнях, принимая во внимание различные подходы к решению проблемы ВИЧ/СПИДа;7. Encourages all entities of the United Nations system, including programmes, funds, the specialized agencies and the regional commissions, to be involved actively in the preparatory activities and to participate at the highest level in the special session, including through presentations on best practices and different experiences in addressing the problem of HIV/AIDS, obstacles encountered and possible strategies for overcoming them, as well as further initiatives, methods, practical activities and specific measures to strengthen national, regional and international efforts and cooperation, taking into account the different ways of addressing the problem of HIV/AIDS;
напоминая о торжественном заявлении Улу-о-Токелау (высшая власть на Токелау) от 30 июля 1994 года о будущем статусе Токелау, в котором говорится о том, что в настоящее время активно рассматривается вопрос об акте самоопределения в Токелау наряду с конституцией самоуправляющейся Токелау и что в настоящее время Токелау отдает предпочтение статусу свободной ассоциации с Новой Зеландией,Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand,
4. предлагает государствам-членам, специализированным учреждениям и другим организациям системы Организации Объединенных Наций, а также другим правительственным и неправительственным организациям активно поддерживать и участвовать в осуществлении плана действий в течение второго Международного десятилетия;4. Invites Member States, specialized agencies and other organizations of the United Nations system, and other governmental and non-governmental organizations, actively to support and participate in the implementation of the plan of action during the Second International Decade;
8. просит Генерального секретаря продолжать активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания;8. Requests the Secretary-General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country;
ссылаясь далее на заявление Председателя Совета Безопасности от 29 июня 2000 годаS/PRST/2000/22; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 2000 год., в котором Совет Безопасности, в частности, выразил свою полную поддержку усилий, предпринимаемых Межправительственным органом по вопросам развития с целью поиска политического урегулирования ситуации в Сомали, подчеркнул важное значение как можно более широкого участия представителей всех слоев сомалийского общества, настоятельно призвал представителей всех социальных и политических сил сомалийского общества активно участвовать в работе, призвал лидеров вооруженных и иных группировок отказаться от создания препятствий и подрыва усилий по достижению мира и настоятельно призвал также все государства прекратить предоставлять этим лицам средства для осуществления их деструктивной деятельности,Recalling further the statement by the President of the Security Council of 29 June 2000S/PRST/2000/22; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000. in which, inter alia, the Security Council expressed its full support for the efforts exerted by the Intergovernmental Authority on Development to find a political solution to the situation in Somalia, underlined the importance of the widest participation of the representatives of all parts of Somali society, strongly urged representatives of all social and political forces of Somali society to participate actively, urged the warlords and faction leaders to desist from obstructing and undermining efforts to achieve peace, and also urged all States to stop providing those individuals with the means to carry on their destructive activities,
17. призывает все государства и международное сообщество обеспечить, чтобы при оказании любой гуманитарной помощи народу Афганистана учитывались гендерные аспекты, чтобы эта помощь активно содействовала расширению участия как женщин, так и мужчин, и чтобы женщины получали такую помощь на равной основе с мужчинами;17. Appeals to all States and to the international community to ensure that all humanitarian assistance to the people of Afghanistan integrates a gender perspective, that it actively attempts to promote the participation of both women and men and that women benefit equally with men from such assistance;
12. вновь повторяет свое приглашение всем соответствующим органам, фондам и программам, а также учреждениям системы Организации Объединенных Наций, в том числе бреттон-вудским учреждениям, продолжать вносить вклад и активно участвовать в подготовительном процессе и работе специальной сессии;12. Reiterates its invitation to all relevant organs, funds and programmes, as well as the agencies of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, to continue to contribute to and be actively involved in the preparatory process and the special session;
8. призывает международное сообщество, систему Организации Объединенных Наций и многосторонние финансовые учреждения, включая Глобальный экологический фонд, в рамках его мандата, активно поддерживать вышеупомянутый подход;8. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, including the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the above-mentioned approach;
4. призывает Генерального секретаря активно привлекать Организацию африканского единства к выполнению обязательств, содержащихся в Декларации тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2., особенно тех, которые касаются удовлетворения особых потребностей Африки;4. Calls upon the Secretary-General closely to involve the Organization of African Unity in the implementation of the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55/2. especially those that relate to meeting the special needs of Africa;
7. настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций поощрять страны-доноры, в консультации с Организацией африканского единства, к оказанию адекватной финансовой и материально-технической помощи и помощи в области подготовки кадров африканским странам в их усилиях по укреплению своего потенциала в области поддержания мира, с тем чтобы эти страны могли активно участвовать в операциях по поддержанию мира в рамках Организации Объединенных Наций;7. Urges the United Nations to encourage donor countries, in consultation with the Organization of African Unity, to contribute to adequate funding, training and logistical support for African countries in their efforts to enhance their peacekeeping capabilities, with a view to enabling those countries to participate actively in peacekeeping operations within the framework of the United Nations;


Перевод слов, содержащих АКТИВНО, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

активность


Перевод:

ж.

activity

политическая активность масс — political activity of the masses


Перевод АКТИВНО с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

активно



Перевод:

active;
Русско-армянский словарь

активно



Перевод:

{ADV}

ակտիվ

Русско-белорусский словарь 1

активно



Перевод:

нареч. актыўна

чынна

Русско-киргизский словарь

активно



Перевод:

нареч.

активдүүлүк менен, ишкердүүлүк менен, иштиктүүлүк менен;

активно участвовать в чём-л. бир нерсеге активдүүлүк менен катышуу.

Большой русско-французский словарь

активно



Перевод:

activement

активно участвовать — participer activement, prendre une part active

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

активно



Перевод:

фааль суретте

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

активно



Перевод:

faal sürette произн. фааль

Русско-крымскотатарский словарь

активно



Перевод:

нареч. фааль суретте

Универсальный русско-польский словарь

активно



Перевод:

Przymiotnik

активный

aktywny

Przysłówek

активно

aktywnie

Русско-польский словарь2

активно



Перевод:

czynnie, aktywnie;

Русский-суахили словарь

активно



Перевод:

акти́вно

hodari, kimatendo, kwa bidii, kwa juhudi

Русско-таджикский словарь

активно



Перевод:

активно

фаъолона, бо ҷидду ҷаҳд

Большой русско-итальянский словарь

активно



Перевод:

нар.

attivamente, con impegno

активно участвовать — partecipare attivamente, metterci l'impegno

Русско-португальский словарь

активно



Перевод:

нрч

a(c)tivamente, afanosamente, energicamente

Большой русско-чешский словарь

активно



Перевод:

aktivně

Русско-чешский словарь

активно



Перевод:

činně, aktivně
Большой русско-украинский словарь

активно



Перевод:

наречие

сравн. ст.: активнее

активноот слова: активный прилаг.

Краткая форма: активен

сравн. ст.: активнее

активний

2020 Classes.Wiki