СТОИМОСТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

СТОИМОСТЬ


Перевод:


ж.

cost; эк. value

меновая стоимость эк. — exchange value

прибавочная стоимость эк. — surplus value

потребительная стоимость эк. — use value

стоимость производства — cost of production

стоимость рабочей силы — cost of labour

номинальная стоимость — face / nominal value

стоимость электроэнергия — electricity charges pl.

стоимость перевозки — carriage

общей стоимостью в тысячу рублей — to a total value of a thousand roubles


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



СТОГРАДУСНЫЙ

СТОИТЬ




СТОИМОСТЬ перевод и примеры


СТОИМОСТЬПеревод и примеры использования - фразы
быть его стоимостьthat be worth
быть его стоимостьthat be worth?
в стоимостьin the price
в стоимость посещенияin the price of admission
включена в стоимостьincluded in the price
включены в стоимостьincluded in the price
восстановительную, так и непотребительскую стоимостьrestoration and non-use values
восстановительную, так и непотребительскую стоимость системrestoration and non-use values of
его стоимостьits value
её стоимостьits value
же стоимостьamount which has the same value
же стоимостьhas the same value
же стоимостьsame value
же стоимостьthe same value
же стоимостьwhich has the same value

СТОИМОСТЬ - больше примеров перевода

СТОИМОСТЬПеревод и примеры использования - предложения
а) доходов от преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, или имущества, стоимость которого соответствует стоимости таких доходов;(a) Proceeds of crime derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds;
6. Для проведения границ континентального шельфа прибрежными государствами в соответствии со статьей 76 и приложением II к Конвенции и приложением II к Заключительному акту третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву («Заключительный акт») необходима программа гидрографической и географической съемки и картирования материковой окраины. Сложность и масштабы, а соответственно и стоимость такой программы у различных государств будут неодинаковыми в зависимости от соответствующих географических и геофизических обстоятельств. Прежде всего всегда нужно проводить оценку конкретной ситуации, а затем планировать надлежащие проекты дальнейшего сбора данных. Такие проекты требуют привлечения научно-технических кадров высокого уровня и использования современной технологии. В силу своего характера такие проекты сбора данных сопряжены с существенными расходами. Наряду с внесением средств в учреждаемый настоящим добровольный фонд международное сообщество должно приложить все усилия с целью облегчить полное осуществление статьи 76 как финансовыми, так и любыми иными возможными путями и средствами.6. The delineation of the continental shelf of a coastal State in accordance with article 76 and annex II to the Convention and annex II to the Final Act of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea ("the Final Act") requires a programme for hydrographic and geoscientific surveying and mapping of the continental margin. The complexity and scale, and hence the costs involved, of such a programme will vary greatly from State to State according to the different geographical and geophysical circumstances. A first approach will always involve an assessment of the particular case at hand, followed by planning of appropriate projects for further data acquisition. Such projects require the contracting of high-level scientific/technical expertise and modern technology. By nature, the costs involved in such data acquisition projects are substantial. In addition to contributing to the Voluntary Fund herein established, the international community should make every effort to facilitate the full implementation of article 76 both financially and in any other possible way or capacity.
31. с озабоченностью отмечает высокую стоимость оборудования, связанного с информационной технологией, в некоторых местах службы вне Центральных учреждений;31. Notes with concern the high cost of information technology-related equipment at some duty stations away from Headquarters;
3. Судья, служба которого прекращается до достижения 60-летнего возраста и который имел бы право на пенсию при выходе в отставку по достижении этого возраста, может выбрать любую дату начала выплаты пенсии после выхода в отставку. В случае принятия судьей такого решения его или ее пенсия должна иметь ту же стоимость, что и пенсия, которую он или она получали бы при выходе в отставку в возрасте 60 лет.3. A judge who ceased to hold office before the age of sixty and who would be entitled to a retirement pension when he or she reached that age may elect to receive a pension from any date after the date on which he or she ceases to hold office. Should he or she so elect, the amount of such pension shall be that amount which has the same value as the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty.
3. Судья, служба которого прекращается до достижения 60-летнего возраста и который имел бы право на пенсию при выходе в отставку по достижении этого возраста, может выбрать любую дату начала выплаты пенсии после выхода в отставку. В случае принятия судьей такого решения его или ее пенсия должна иметь ту же стоимость, что и пенсия, которую он или она получали бы при выходе в отставку в возрасте 60 лет.3. A judge who ceased to hold office before the age of sixty and who would be entitled to a retirement pension when he or she reached that age may elect to receive a pension from any date after the date on which he or she ceases to hold office. Should he or she so elect, the amount of such pension shall be that amount which has the same value as the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty.
а) доходов от преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, или имущества, стоимость которого соответствует стоимости таких доходов;(a) Proceeds of crime derived from offences established in accordance with this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds;
а) применительно к просьбе, предусмотренной в пункте 1 а настоящей статьи, - описание имущества, подлежащего конфискации, в том числе, насколько это возможно, сведения о местонахождении и, если это уместно, оценочная стоимость имущества и заявление с изложением фактов, на которые ссылается запрашивающее Государство-участник и которые достаточны для того, чтобы запрашиваемое Государство-участник могло принять меры для вынесения постановления согласно своему внутреннему законодательству;(a) In the case of a request pertaining to paragraph 1 (a) of this article, a description of the property to be confiscated, including, to the extent possible, the location and, where relevant, the estimated value of the property and a statement of the facts relied upon by the requesting State Party sufficient to enable the requested State Party to seek the order under its domestic law;
7. В сотрудничестве согласно настоящей статье может быть также отказано или же обеспечительные меры могут быть сняты, если запрашиваемое Государство-участник не получает своевременно достаточных доказательств или если имущество имеет минимальную стоимость.7. Cooperation under this article may also be refused or provisional measures lifted if the requested State Party does not receive sufficient and timely evidence or if the property is of a de minimis value.
105. рекомендует, чтобы государства, действуя непосредственно либо через компетентные международные органы, сотрудничали в деле обмена информацией в случае аварий судов на коралловых рифах и содействия развитию методов, позволяющих экономически оценивать как восстановительную, так и непотребительскую стоимость систем коралловых рифов;105. Encourages States to cooperate, directly or through competent international bodies, in exchanging information in the event of accidents involving vessels on coral reefs and in promoting the development of economic assessment techniques for both restoration and non-use values of coral reef systems;
118. рекомендует государствам, действуя непосредственно либо через компетентные международные органы, сотрудничать в деле обмена информацией в случае аварий судов на коралловых рифах и содействия развитию методов, позволяющих экономически оценивать как восстановительную, так и непотребительскую стоимость систем коралловых рифов;118. Encourages States to cooperate, directly or through competent international bodies, in exchanging information in the event of accidents involving vessels on coral reefs and in promoting the development of economic assessment techniques for both restoration and non-use values of coral reef systems;
Хочешь обсудить стоимость здания...Do you want to bargain over the building price? While we're eating...
чем стоимость здания.Yes, it's a more useful question than asking about the building price.
Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно.- It's very important for you to understand that this is not the way that we conduct ourselves, and of course we will pay for it, so if you just send us the cost, we'll reimburse you for the window.
Знаете ли вы, что стоимость недвижимости увеличилась с 1929 года на 1,000 процентов?Do you know that property values have increased 1929 since 1,000%?
Только не сказал им полную стоимость дела.No telling how many more were staked out.


Перевод слов, содержащих СТОИМОСТЬ, с русского языка на английский язык


Перевод СТОИМОСТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

стоимость



Перевод:

- pretium;

• стоимость перевозки - vectura; я заплатил три мины, не считая стоимости перевозки - tres minas, praeter vecturam, dedi;

Русско-армянский словарь

стоимость



Перевод:

{N}

արժեք

արժեգին

Русско-белорусский словарь 1

стоимость



Перевод:

жен.

1) эк. вартасць, -ці жен.

потребительная стоимость — спажывецкая вартасць

меновая стоимость — менавая вартасць

прибавочная стоимость — прыбавачная вартасць

2) (цена) кошт, род. кошту муж., вартасць, -ці жен.

стоимость производства — вартасць вытворчасці

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

стоимость



Перевод:

Русско-белорусский словарь 2

стоимость



Перевод:

вартасць; вартасьць; кошт

Русско-болгарский словарь

стоимость



Перевод:

стойност, цена ж

Русско-новогреческий словарь

стоимость



Перевод:

стоимость

ж

1. эк. ἡ ἀξία:

меновая \~ ἡ ἀνταλλακτική ἀξία· прибавочная \~ ἡ ὑπεραξία· потребительная \~ ἡ καταναλωτική ἀξία·

2. (цена) ἡ τιμή, τό κός-τος:

\~ билета ἡ τιμή τοῦ είσιτηρίου.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

стоимость



Перевод:

стоимость ж 1) эк. η αξία 2) (цена) το κόστος, η τιμή
Русско-шведский словарь

стоимость



Перевод:

{²k'ås:tnad}

1. kostnad

skador till en kostnad av flera miljoner--ущерб стоимостью в несколько миллионов kostnader för uppehälle--стоимость проживания

Русско-венгерский словарь

стоимость



Перевод:

értek

Русско-казахский словарь

стоимость



Перевод:

1. эк. құн;- меновая стоимость айырбас құн;- прибавочная стоимость қосымша құн;- стоимость производства өндіріс құны;2. (цена) баға;- стоимость перевозки кіре бағасы, тасымал құны;- стоимость лицензии "ноу-хау", "ноу-хау" лицензия құны
Русско-киргизский словарь

стоимость



Перевод:

ж.

1. эк. нарк;

стоимость товара товардын наркы;

прибавочная стоимость кошумча нарк;

стоимость производства өндүрүштүн наркы;

2. (цена) баа, акы;

стоимость перевоза кире акы.

Большой русско-французский словарь

стоимость



Перевод:

ж.

1) эк. valeur f; coût m

меновая стоимость — valeur d'échange

прибавочная стоимость — plus-value f (pl plus-values)

стоимость производства — coût de la production

номинальная стоимость — valeur nominale

потребительная стоимость — valeur d'usage

2) (цена) prix m, valeur f

общей стоимостью в... — d'une valeur totale de...

Русско-латышский словарь

стоимость



Перевод:

vērtība; izmaksa, vērtība; izmaksas

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

стоимость



Перевод:

фият, къыймет

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

стоимость



Перевод:

fiyat, qıymet

Русско-крымскотатарский словарь

стоимость



Перевод:

жен. къыймет, фият

Краткий русско-испанский словарь

стоимость



Перевод:

ж.

1) coste m, costo m; valor m, precio m (цена)

стоимость жизни — coste de (la) vida

стоимость производства — coste de la producción

стоимость перевозки — gastos de transporte

общей стоимостью в... — por un valor total de...

стоимость вещи — el importe del objeto

2) эк. valor m

меновая стоимость — valor de cambio

номинальная стоимость — valor nominal

потребительная стоимость — valor de consumo (de uso)

прибавочная стоимость — plusvalía f

прибавленная стоимость — valor añadido

Русско-монгольский словарь

стоимость



Перевод:

үнэ, цэнэ, үнэлгээ

Русско-польский словарь

стоимость



Перевод:

Icena (f) (rzecz.)IIcenić (czas.)IIIkoszt (m) (rzecz.)IVwartość (f) (rzecz.)Vwyceniać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

стоимость



Перевод:

Rzeczownik

стоимость f

wartość f

Biznesowy Ekonomiczny koszt m

cena f

Русско-польский словарь2

стоимость



Перевод:

wartość;koszt, cena;

Русско-чувашский словарь

стоимость



Перевод:

сущ.жен.хаклӑх, хак; стоимость дома ҫурт хакӗ; налог на добавленную стоимость хушӑннӑ хаклӑх налоге
Русско-персидский словарь

стоимость



Перевод:

ارزش ، قيمت ، بها

Русско-норвежский словарь общей лексики

стоимость



Перевод:

verdi

Русско-сербский словарь

стоимость



Перевод:

сто́имость ж.

вредност, цена

Русский-суахили словарь

стоимость



Перевод:

сто́имость

bei (-), gharama (-), kima (vi-), thamani (-), ununuzi ед., upataji ед., wakifu (-), saari (-) (редко);

сто́имость жи́зни — gharama ya maisha (-);сто́имость перево́зки — uchukuzi ед.;сто́имость погру́зки това́ров на су́дно — mapakio мн.;менова́я сто́имость — thamani ya kubadilishana (-);приба́вочная сто́имость — thamani ya ziada (-)

Русско-татарский словарь

стоимость



Перевод:

ж 1.эк.кыйммәт; прибавочная с. өстәмә кыйммәт; меновая с. алмашу кыйммәте 2.хак, бәя; с. билета билет хакы; продажная с. сату бәясе

Русско-таджикский словарь

стоимость



Перевод:

стоимость

арзиш

Русско-немецкий словарь

стоимость



Перевод:

ж.

Wert m (ценность); Preis m (цена); Kosten pl (денежные затраты)

номинальная стоимость — Nennwert m

стоимость проезда — Fahrpreis m

стоимость пересылки — Versandkosten pl

стоимость жизни — Lebenshaltungskosten pl

марка стоимостью в пять копеек — eine Briefmarke im Wert von fünf Kopeken

прибавочная стоимость экон. — Mehrwert m

Русско-узбекский словарь Михайлина

стоимость



Перевод:

qiymat

Русско-итальянский автомобильный словарь

стоимость



Перевод:

costo

Русско-итальянский экономический словарь

стоимость



Перевод:

valore, costo, prezzo

балансовая стоимость активов — valore contabile/di carico/di bilancio

восстановительная стоимость — valore di rimpiazzo/di sostituzione

выкупная стоимость — valore di rimborso/di riscatto

денежная стоимость — valore monetario/della moneta

дисконтированная стоимость — valore attuale/attualizzato/capitalizzato

исходная стоимость — costo primo/originale/iniziale

конечная стоимость — costo/valore finale

ликвидационная стоимость — valore di scorporo/di liquidazione/di realizzo

номинальная стоимость — valore nominale/facciale/di parità

общая стоимость — valore complessivo/globale/totale

реализованная стоимость — valore di liquidazione/di realizzo

рыночная стоимость — valore commerciale/di mercato/di scambio

определять стоимость — calcolare/determinare il valore

стоимость перевозки подлежит уплате получателем — porto assegnato

- действительная стоимость- номинальная стоимость активов компании- ориентировочная стоимость- совокупная стоимость- стоимость активов- стоимость в текущих ценах- стоимость валюты- стоимость выбытия- стоимость груза- стоимость денег- стоимость доставки- стоимость единичного изделия- стоимость жизни- стоимость займа- стоимость и фрахт- стоимость изготовления- стоимость капитала- стоимость контракта- стоимость материала- стоимость монтажа- стоимость превращения- стоимость приобретения- стоимость производства- стоимость рабочей силы- стоимость с учётом скидки- стоимость товара- стоимость упаковки- стоимость чистых активов- валовая стоимость- внутренняя стоимость- вычисленная стоимость- добавленная стоимость- добавочная стоимость- застрахованная стоимость- заявленная стоимость- капитализированная стоимость- коммерческая стоимость- меновая стоимость- облагаемая стоимость- объявленная стоимость- остаточная стоимость- оценочная стоимость- первоначальная стоимость- по номинальной стоимости- потребительская стоимость- прибавочная стоимость- приблизительная стоимость- продажная стоимость- расценочная стоимость- реальная стоимость- сметная стоимость- средняя стоимость- страховая стоимость- текущая стоимость- фактурная стоимость- чистая стоимость- чистая стоимость актива- чистая балансовая стоимость активов- повышаться в стоимости- понижаться в стоимости- устанавливать стоимость

Русско-итальянский юридический словарь

стоимость



Перевод:

ammontare, costo, montante, valore

Большой русско-итальянский словарь

стоимость



Перевод:

ж.

1) costo m

стоимость проезда — costo dei viaggio

стоимость жизни — costo della vita

стоимость производства — costo di produzione

2) эк. valore m

меновая стоимость — valore di scambio

стоимость товара — valore della merce

прибавочная стоимость — plusvalore m

Русско-португальский словарь

стоимость



Перевод:

ж

custo m; (цена) preço m, valor m

Большой русско-чешский словарь

стоимость



Перевод:

účtování

Русско-чешский словарь

стоимость



Перевод:

účtování, náklady, výdaje, hodnota
Большой русско-украинский словарь

стоимость



Перевод:

чего сущ. жен. рода, только ед. ч.экон.вартість

2020 Classes.Wiki