1. inclination; (от отвесной линии) rake; (дороги) slope, declivity; ж.-д. gradient
идти под уклон — go* downhill
2. (направленность) bias
школа с техническим уклоном — school with a technical bias
3. полит. deviation
левый, правый уклон — left-wing, right-wing deviation
УКЛОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УКЛОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я иду вниз под уклон | I go down the steep hill |
Ѕегали вправо и влево, уклон€€сь от их снар€дов... "еперь это звучит слегка забавно. | Running left and right, dodging their shells - it all seems a little funny now. |
Уклон - 4 градуса. | Elevation, four degrees. |
А ближе к вершине уклон такой крутой! | At the top, it's ever so steep. |
- Здесь крутой уклон. | - This is steep here, now. |
Tам рудниковый каньон с ущельями и тропами если взять уклон вправо. | There's a box canyon on the other side with ravines and trails if you take this incline to the right. |
А когда он пошел под уклон, у него вылетела передача | # Well, he started down the grade when he lost a gear |
У меня был научный уклон. | I was a science major. |
Иногда мне кажется, что после смерти Кеннеди все катится под уклон, сенатор. | I sometimes think things have gone downhill since Kennedy died. |
Я бежал под уклон до самого Форума, бежал, как сумасшедший, | I ran down the hill like a madman all the way to the forum. Ran like a lunatic... as if I could prevent a catastrophe. |
Теперь, впереди небольшой уклон. | Now, you're gonna go down a very gentle slope. |
- Уклон 351.87. | - Yaw is 351.87. |
Уклон с левого борта на правый, резко. | Port to starboard, hard. |
- Большой уклон. | - Stand by for lunar roll. - High inclination. |
Закружи нас до венчанья в танце под уклон. | DANCE ME TO THE WEDDING NOW ? ? DANCE ME ON AND ON ? |