ХОРОШО перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ХОРОШО


Перевод:


1.

1. прил. кратк. см. хороший

2. предик. безл. it is nice, it is pleasant

здесь хорошо гулять — it is nice to walk here, it is a nice place for walking

хорошо, хорошо! — all right, all right!

очень хорошо! — very well!

вот хорошо! — that's fine / good!

было бы хорошо — it would be a good thing

ему хорошо — he feels fine, he is comfortable here

с вашей стороны хорошо, что вы пришли — it is nice of you to come

хорошо вам говорить — it is all very well for you to say

2.

1. нареч. well*

хорошо пахнуть — smell* nice / good*

вы хорошо сделаете, если придёте — you would do well to come

хорошо отзываться о ком-л., о чём-л. — speak* well / highly of smb., of smth.

хорошо учиться — do well in one's studies

всё пойдёт хорошо — everything will turn out well; everything will go well

хорошо сказано — well said

2. как сущ. с. нескл. (отметка) good

3. в знач. утвердит. частицы (согласен) very well!, all right!, agreed!, OK!, okay!


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ХОРОШИЙ

ХОРУГВЬ




ХОРОШО перевод и примеры


ХОРОШОПеревод и примеры использования - фразы
10, хорошо10, okay
10, хорошо10, okay?
1000 герцах, всё хорошо1,000 hertz, everything is fine
15, хорошо15, okay
15, хорошо15, okay?
5. подчеркивает важность хорошо5 . Emphasizes the importance of
5. подчеркивает важность хорошо5 . Emphasizes the importance of a
= Хорошо= Fine
= Хорошо. == Fine. =
Bce хорошоIt's okay
Bene. [ Хорошо (итBene
O, хорошоOh, good
O, хорошоOh, okay
¬ се будет хорошоIt's gonna be OK
¬ се будет хорошо, €It's gonna be OK, I

ХОРОШО - больше примеров перевода

ХОРОШОПеревод и примеры использования - предложения
10. напоминает о важном значении Рабочей группы, основная роль которой, как об этом говорится в ее докладах, заключается в том, чтобы служить каналом связи между семьями исчезнувших лиц и правительствами соответствующих стран в целях обеспечения расследования хорошо задокументированных и четко установленных конкретных случаев и определять, подпадает ли такая информация под ее мандат и содержит ли она необходимые элементы, и предлагает Группе продолжать запрашивать при подготовке своих докладов мнения и замечания всех, кого это касается, включая государства-члены;10. Recalls the importance of the Working Group, the primary role of which is, as described in its reports, to act as a channel of communication between the families of disappeared persons and the Governments concerned, with a view to ensuring that sufficiently documented and clearly identified individual cases are investigated, and to ascertain whether such information falls under its mandate and contains the required elements, and invites the Group to continue to seek the views and comments of all concerned, including Member States, in preparing its reports;
5. подчеркивает важность хорошо скоординированного и своевременного реагирования доноров на потребности во внешнем финансировании процесса восстановления экономики, стабилизации, осуществления реформ и развития на Балканах, а также оказания финансовой поддержки другим пострадавшим странам Восточной Европы;5. Emphasizes the importance of a well-coordinated and timely donor response to the external funding requirements of the process for economic reconstruction, stabilization, reform and development in the Balkans, as well as financial support to other affected countries of Eastern Europe;
признавая, что последние события ясно показывают, что при решении проблем, связанных с ростом масштаба и сложности стихийных бедствий и других гуманитарных чрезвычайных ситуаций, международное сообщество должно полагаться не только на разработку хорошо скоординированных глобальных мер реагирования в рамках Организации Объединенных Наций, но и на содействие плавному переходу от оказания помощи к восстановлению, реконструкции и развитию,Recognizing that recent events emphasize the need for the international community, in addressing the growing magnitude and complexity of natural disasters and other humanitarian emergencies, to rely not only on the formulation of a well-coordinated global response within the framework of the United Nations but also on the promotion of a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development,
5. подчеркивает важность хорошо скоординированного и своевременного реагирования доноров на потребности во внешнем финансировании процесса восстановления экономики, стабилизации, осуществления реформ и развития на Балканах, а также оказания финансовой поддержки другим пострадавшим странам Восточной Европы;5. Emphasizes the importance of a well-coordinated and timely donor response to the external funding requirements of the process for economic reconstruction, stabilization, reform and development in the Balkans, as well as financial support to other affected countries of Eastern Europe;
подчеркивая важность хорошо скоординированного подхода для осуществления такой стратегии и приветствуя в этой связи назначение Специального представителя Генерального секретаря в Афганистане в качестве координатора деятельности системы Организации Объединенных Наций,Stressing the importance of a well-coordinated approach to implementing such a strategy, and welcoming in this respect the appointment of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan as the coordinator for the United Nations system,
3. Не существует никакой единой универсальной модели наилучшего опыта, поскольку то, что хорошо работает в одной стране, может не сработать в другой стране, где культура и традиции совершенно иные.3. There is not one universal model of best practice, since what works well in one country may not work in another with very different cultures and traditions.
10. заявляет о своей убежденности в важности хорошо продуманных глобальных стратегий развития для предотвращения конфликтов и потрясений и, учитывая значение международного сотрудничества и усилий по установлению и поддержанию мира, подчеркивает, что международное сообщество должно продолжать оказывать помощь странам, принимающим беженцев, в целях решения обусловленных этим экономических, социальных, гуманитарных и экологических проблем;10. Declares itself convinced of the importance of well-conceived global development strategies in order to avoid conflicts and disturbances and aware of the value of international cooperation and efforts to restore and maintain peace, and emphasizes that the international community should continue to help those countries which receive refugees to meet the resulting economic, social, humanitarian and environmental challenges;
подчеркивая необходимость соблюдения максимальных норм безопасности при проектировании и эксплуатации ядерных установок и осуществлении ядерной деятельности в мирных целях для сведения к минимуму риска для жизни, здоровья и окружающей среды и признавая, что основу хорошей истории состояния безопасности составляют хорошая технология, хорошая практика регламентирования, высококвалифицированный и хорошо обученный персонал, а также международное сотрудничество,Stressing the need for the highest standards of safety in the design and operation of nuclear installations and in peaceful nuclear activities so as to minimize risks to life, health and the environment, and recognizing that a good safety record relies on good technology, good regulatory practices and well-qualified and trained staff, as well as international cooperation,
17. призывает государства, которые еще не сделали этого, присоединиться к Конвенции о физической защите ядерного материалаUnited Nations, Treaty Series, vol. 1456, No. 24631., призывает также государства применять соответствующие рекомендации о физической защите, обеспечить вступление в силу и осуществление соответствующих мер и законов для борьбы с незаконным оборотом ядерных материалов и других радиоактивных источников, приветствует одобрение целей и основных принципов физической защиты, упомянутых Советом управляющих Агентства в документе GC(45)/INF/14, рекомендует государствам применять эти принципы при разработке, претворении в жизнь и регулировании своих национальных систем физической защиты ядерного материала и ядерных установок, используемых в мирных целях, и приветствует решение Генерального директора созвать группу правовых и технических экспертов открытого состава для подготовки проекта хорошо определенной поправки, подлежащей дальнейшему рассмотрению государствами-участниками, нацеленной на укрепление Конвенции о физической защите ядерного материала и поощрение государств к тому, чтобы они стали участниками Конвенции;17. Appeals to States that have not yet done so to accede to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material,United Nations, Treaty Series, vol. 1456, No. 24631. also appeals to States to apply relevant physical protection recommendations and introduce and enforce appropriate measures and legislation to combat illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive materials, welcomes the endorsement of the Physical Protection Objectives and Fundamental Principles referred to in document GC(45)/INF/14 by the Board of Governors of the Agency, encourages States to apply these principles in designing, implementing and regulating their national systems for the physical protection of nuclear material and nuclear facilities used for peaceful purposes, and welcomes the decision of the Director General to convene an open-ended group of legal and technical experts in order to prepare a draft of a well-defined amendment, to be subsequently reviewed by the States parties, aimed at strengthening the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and encouraging States to become parties to the Convention;
17. принимает к сведению заявления избранных представителей соответствующих территорий, в которых подчеркивается их готовность сотрудничать в рамках всех международных усилий, направленных на недопущение злоупотребления международной финансовой системой и содействие развитию нормативно-правовой базы со строго избирательными процедурами лицензирования, действенным надзором и хорошо налаженными режимами борьбы с отмыванием денег;17. Takes note of statements made by the elected representatives of the Territories concerned emphasizing their willingness to cooperate with all international efforts aimed at preventing abuse of the international financial system and to promote regulatory environments with highly selective licensing procedures, robust supervisory practices and well-established anti-money-laundering regimes;
11. подчеркивает важное значение деятельности Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям Комиссии по правам человека и предлагает ей при выполнении ее мандата и далее содействовать установлению связи между семьями исчезнувших лиц и правительствами соответствующих стран в целях обеспе-чения расследования хорошо задокументированных и четко установленных конкретных случаев и определять, подпадает ли такая информация под ее мандат и содержит ли она необходимые элементы;11. Stresses the importance of the work of the Working Group on enforced or involuntary disappearances of the Commission on Human Rights and encourages it in the execution of its mandate to continue to promote communication between the families of disappeared persons and the Governments concerned, with a view to ensuring that sufficiently documented and clearly identified individual cases are investigated, and to ascertaining whether such information falls under its mandate and contains the required elements;
6. постановляет также, что продолжительность диалога на высоком уровне составит два дня и что его новый формат будет включать серии пленарных и неофициальных заседаний для проведения диалога по вопросам политики и интерактивные «круглые столы» с участием соответствующих заинтересованных сторон. Диалог должен быть хорошо подготовлен, в том числе на основе надлежащих межправительственных консультаций. Двухдневная программа будет включать:6. Also decides that the duration of the High-Level Dialogue will be two days and that it will consist of an innovative series of plenary and informal meetings to constitute a policy dialogue and interactive round tables with the participation of the relevant stakeholders. The Dialogue should be well prepared, including through appropriate intergovernmental consultations. The two days will consist of:
19. приветствует предложения Генерального секретаря по повышению эффективности конференционного обслуживания в Организации Объединенных Наций и просит Генерального секретаря продолжать консультироваться с государствами-членами, включая соответствующие группы, по вопросу о том, как наилучшим образом достичь этой цели, уделяя должное внимание их потребностям, и в этой связи подчеркивает необходимость того, чтобы государства-члены принимали хорошо обоснованные решения, и постановляет, что решения о мерах, относящихся к ее сфере компетенции, будут приниматься в контексте рассмотрения ею доклада Генерального секретаря о совершенствовании работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживаниюА/57/289.;19. Welcomes the proposals of the Secretary-General to improve the efficiency and effectiveness of the conference-servicing function of the United Nations, and requests the Secretary-General to continue to consult Member States, including relevant groups, on how best to accomplish this goal with due attention to their needs, and in this regard emphasizes the need for Member States to take well-informed decisions, and decides that the measures pertinent to it will be decided upon in the context of its consideration of the report of the Secretary-General on improving the performance of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services;A/57/289.
подчеркивая необходимость соблюдения максимальных норм безопасности при проектировании и эксплуатации ядерных установок и осуществлении ядерной деятельности в мирных целях для сведения к минимуму риска для жизни, здоровья и окружающей среды и признавая, что основу хорошей истории состояния безопасности составляют хорошая технология, хорошая практика регламентирования, высококвалифицированный и хорошо обученный персонал, а также международное сотрудничество,Stressing the need for the highest standards of safety in the design and operation of nuclear installations and in peaceful nuclear activities so as to minimize risks to life, health and the environment, and recognizing that a good safety record relies on good technology, good regulatory practices and well-qualified and trained staff, as well as international cooperation,
признавая, что при решении проблем, связанных с ростом масштабов и сложности антропогенных и стихийных бедствий, и с хроническими ситуациями, характеризующимися голодом, недоеданием и нищетой, международное сообщество должно полагаться не только на разработку хорошо скоординированных глобальных мер реагирования в рамках Организации Объединенных Наций, но и на содействие плавному переходу от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению, реконструкции и развитию,Recognizing that the international community, in addressing the growing magnitude and complexity of man-made and natural disasters and chronic situations characterized by hunger, malnutrition and poverty, must rely not only on the formulation of a well-coordinated global response within the framework of the United Nations but also on the promotion of a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development,


Перевод слов, содержащих ХОРОШО, с русского языка на английский язык


Перевод ХОРОШО с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

хорошо



Перевод:

bene (agere; pugnare); recte; probe;

• хорошо! Euge! Bene est; bene habet;

• ему хорошо, у него все хорошо, его дела идут хорошо - bene est, bene agitur illi;

• хорошо возделанное поле - ager bene cultus;

• хорошо, что ты пришел - bene factum te advenisse;

Русско-армянский словарь

хорошо



Перевод:

{ADV}

զիլ

Русско-белорусский словарь 1

хорошо



Перевод:

1) нареч. добра

(как следует) як мае быць

всякое дело надо делать хорошо — усякую справу трэба рабіць добра (як мае быць)

он хорошо работает — ён добра працуе

больной хорошо себя чувствует — хворы добра сябе адчувае

2) безл. в знач. сказ. добра

хорошо жить на свете — добра жыць на свеце

хорошо тебе советовать — добра табе раіць

хорошо, что он придёт сегодня — добра, што ён прыйдзе сёння

3) частица добра

приходи вечером — Хорошо, приду — прыходзь вечарам — Добра, прыйду

я приду через час, хорошо? — я прыйду праз гадзіну, добра?

хорошо! я этого не забуду! — добра! я гэтага не забуду!

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

хорошо



Перевод:

Русско-белорусский словарь 2

хорошо



Перевод:

добранька; файна; хораша

- хорошо что

Русско-болгарский словарь

хорошо



Перевод:

добре, хубаво

Русско-новогреческий словарь

хорошо



Перевод:

хорошо

1. нареч καλά, καλῶς:

чув-ствовать себя \~ αἰσθάνομαι (τόν ἐαυτόν μου) καλά· \~ пахнуть μυρίζει ὠραία· \~ сказано καλά τό εἶπε(ς)· \~ воспитанный καλοανατεθραμένος· \~, что... καλά πού...·

2. предик безл:

мне \~ εἶμαι καλά· здесь \~ ἐδῶ εἶναι καλά· вот \~! ὠραίαΐ, αὐτό μάλιστα· \~ тебе говорить! εὔκολο νά τό λες!·

3. частица, выражающая согласие καλά, ἐν τάξει, σύμφωνοι:

\~, пусть будет по-твоему ἐν τάξει, ἄς γίνει ὅπως θέλεις ἐσύ·

4. частица, выражающая угрозу καλά:

\~ же, я тебе это припомню! καλά, θά τά μοῦ τό θυμηθείς!

Русско-греческий словарь (Сальнова)

хорошо



Перевод:

хорошо 1. нареч. καλά; я себя чувствую αισθάνομαι καλά" \~ играть παίζω καλά 2. предик.: мне \~ είμαι καλά· Очень \~! πολύ καλά!
Русско-шведский словарь

хорошо



Перевод:

{bra:}

1. bra

det går bra--дела идут хорошо jag mår bra--я чувствую себя хорошо du ligger bra till--у тебя хорошие шансы vi har fått det bra mycket bättre--мы стали жить намного лучше

{²kan'o:n-}

2. kanon-

{vä:l}

3. väl

väl förberedd--хорошо подготовленный väl insatt i frågan--хорошо знающий существо дела det är väl känt--это хорошо известно vara väl medveten om--отдавать себе полный отчёт в чём-л.

{²v'ä:l-}

4. väl-

{}

5. gott

Русско-венгерский словарь

хорошо



Перевод:

jól

Русско-казахский словарь

хорошо



Перевод:

нареч.1. жақсы;- он хорошо работает ол жақсы істейді;- больной хорошо себя чувствует аурудың халі жақсы;2. в знач. сказ. безл. кому жақсы, жаман емес;- мне хорошо здесь маған бұл жерде жақсы;- хорошо тебе советовать саған біреуге ақыл айту оңай;3. в знач. сказ. жақсы болған, жақсы екен;- хорошо, что он придет сегодня оның бүгін келетіні жақсы;4. в знач. вводн.сл. сл. жақсы, жарайды;- хорошо, пусть будет по-твоему жарайды, сенің айтқаныңдай болсын;5. в знач. утвер. частицы жарайды;- я приеду через час хорошо;- мен бірсағаттан соң келемін, жарай ма?;6. в знач. частицы разг. (означает угрозу) жақсы, жарайды;- хорошоя этого не забуду! жарайды, мен бұны ұмытпаймын
Русско-киргизский словарь

хорошо



Перевод:

хорошо I

1. нареч. жакшы;

он хорошо работает ал жакшы иштеп жатат;

ребёнок хорошо вёл себя бала өзүн жакшы алып жүрдү;

она хорошо одевается ал жакшы кийинет, ал жакшы кийинип жүрөт;

2. безл. в знач. сказ. кому-чему (о хорошем состоянии кого-чего-л.) жакшы, сонун;

мне хорошо здесь мында мага жакшы;

хорошо тебе советовать кеңеш берүү сага жеңил;

хорошо на улице көчөдө сонун;

хорошо, что он пришёл сегодня анын бүгүн келгени жакшы.

хорошо II

1. частица утверд. (да, согласен, ладно) макул, болуптур, ооба;

ты придёшь? - Хорошо, приду сен келесиңби?- Ооба, келем;

я приду через час, хорошо? мен бир сааттан кийин келем, макулбу?;

2. частица (угроза) болуптур, карап тур, көрөрсүң;

хорошо, я этого не забуду карап тур, мен муну унутпайм, эсимен чыгарбайм;

хорошо! всё это тебе припомнится! карап тур, сен бирди көрөсүң!; макул, мунун баары сенин эсиңе келер!

Большой русско-французский словарь

хорошо



Перевод:

1) нареч. bien; bon

это хорошо сказано — c'est bien dit

хорошо пахнуть — sentir bon

вы хорошо сделаете, если придёте — vous ferez bien de venir

очень хорошо — très bien, fort bien

хорошо отзываться о ком-либо, о чём-либо — dire du bien de qn, de qch, parler en bien de qn, de qch

2) предик. безл. il fait bon

здесь хорошо гулять — il fait bon se promener ici

мне хорошо — je suis bien, je m'en trouve bien

с вашей стороны хорошо, что вы пришли — c'est bien à vous d'être venu, c'est gentil de votre part d'être venu, c'est bien aimable à vous d'être venu

вот хорошо! — voilà qui est bien!

хорошо вам говорить — vous en parlez à votre aise

3) частица (выражение согласия) bien, bon, entendu; d'accord (согласен); c'est bien, c'est bon (с угрозой)

Русско-латышский словарь

хорошо



Перевод:

labi; labi

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

хорошо



Перевод:

яхшы, эйи, гузель, адам-акъыллы

хорошо учиться - яхшы окъумакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

хорошо



Перевод:

yahşı, eyi, güzel, adam-aqıllı

хорошо учиться - yahşı oqumaq

Русско-крымскотатарский словарь

хорошо



Перевод:

нареч. яхшы, эйи, гузель, адамакъыллы

хорошо учиться — яхшы окъумакъ

Краткий русско-испанский словарь

хорошо



Перевод:

1) нареч. bien, bueno; está bien (ладно)

очень хорошо — muy bien

хорошо себя чувствовать — sentirse bien

хорошо отзываться о ком-либо — hablar bien de alguien

(это) хорошо сказано — está bien dicho

они хорошо сделают, если... — harán bien si...

2) безл. в знач. сказ. está bien

мне хорошо — estoy bien, me encuentro bien

здесь хорошо — aquí se está bien

хорошо, что вы пришли Ud. — hizo bien en venir

вот хорошо! — ¡qué bien!

хорошо тебе говорить — a ti te es muy fácil hablar

3) в знач. утверд. частицы bien, bueno; de acuerdo (выражение согласия)

4) в знач. частицы, разг. (угроза) está bien, ya verás, recuerda (попомни); así es que (ну, ладно же)

5) в знач. вводн. сл., разг. (допустим, положим) bueno; entonces

хорошо, я дам тебе эту книгу — bueno, te voy a dar este libro

6) с. нескл. (отметка) bien m, notable m

••

хорошо смеется тот, кто смеется последним посл. — reirá mejor el que ría el último, al freír será el reír

хорошо то, что хорошо кончается посл. — todo está bien lo que termina bien

Русско-монгольский словарь

хорошо



Перевод:

сайн байна

Универсальный русско-польский словарь

хорошо



Перевод:

Przymiotnik

хороший

dobry

przystojny

Przysłówek

хорошо

dobrze

Русско-польский словарь2

хорошо



Перевод:

dobrze, czwórka;ładnie, pięknie;(jest) dobrze;(jest) ładnie;dobra, zgoda, niech będzie;

Русско-персидский словарь

хорошо



Перевод:

خوب ؛ بخوبي ؛ خوب است (جمله غير شخصي)

Русско-норвежский словарь общей лексики

хорошо



Перевод:

godt; vel

Русско-сербский словарь

хорошо



Перевод:

хорошо́

лепо, добро

о́чень хорошо́ — врло добро

Русский-суахили словарь

хорошо



Перевод:

хорошо́

1) (правильно) barabara, vizuri, vyema, kiada, lilahi, tamu (редко);

хорошо́ бы — laiti

2) (ладно) basi, naam

Русско-татарский словарь

хорошо



Перевод:

нар.1.яхшы, әйбәт; х. работать яхшы эшләү; х. себя чувствовать үзеңне яхшы тою 2.безл.әйбәт; мне здесь х. миңа монда әйбәт 3.безл.ярый ла; х., если он придёт ярый ла ул килсә 4.вводн. яхшы, ярый; х. , пусть будет по-твоему ярый, синеңчә булсын; я приду через час, х.? бер сәгатьтән килермен, ярыймы?; х., я этого не забуду! ярый, мин моны онытмам!

Русско-таджикский словарь

хорошо



Перевод:

хорошо

хуб, нағз

Русско-немецкий словарь

хорошо



Перевод:

1) gut, schön

2) безл.

здесь хорошо (гулять) — hier ist es schön (spazierenzugehen)

мне здесь хорошо — ich fühle mich hier wohl

тебе хорошо говорить — du hast gut reden

Русско-узбекский словарь Михайлина

хорошо



Перевод:

baxayr, boplamoq, ha, xo'p

Большой русско-итальянский словарь

хорошо



Перевод:

I

1) нар. bene, ottimamente

очень хорошо — molto bene, benissimo

чувствовать себя хорошо — stare / sentirsi bene

очень хорошо отозваться о ком-л. — dire un mondo di bene di qd; parlare bene di qd

2) сказ. безл. (о благоприятной обстановке) va bene; si sta bene

Вам хорошо говорить — Le è facile dire

мне так хорошо! — sto tanto bene!

мне здесь хорошо — mi ci trovo bene

тебе хорошо говорить, у тебя много денег — per te <è niente / è una cosa facile> perché hai un sacco di soldi

3) сказ. безл. с союзами "что", "если" и др.

хорошо что..., хорошо если... — è bene che / se...

хорошо ещё, что... — meno male che...

хорошо, что он вспомнил это / об этом — meno male che se l'è ricordato

4) вводн. сл. разг. (допустим) ammettiamo, supponiamo; vabbene, ebbene

хорошо, я кончил, а что дальше? — ebbene / vabbene, ho finito, e ora che si fa?

5) утв. част. (согласен) bene, d'accordo; vabbene

6) част. разг. (употр. как угроза) bene!; ebbene!

хорошо я этого никогда не забуду — bene! me la lego al dito!

••

всё хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene

хорошо смеётся тот, кто смеётся последним — ride bene, chi ride l'ultimo

II с.

(положительная оценка успеваемости) quattro (voto molto buono = otto)

Русско-португальский словарь

хорошо



Перевод:

нрч

bem; чстц утв bem, está bem (certo); (согласен) de acordo

- хорошо! я ему припомню!

••

- все хорошо, что хорошо кончается

Большой русско-чешский словарь

хорошо



Перевод:

pěkně

Русско-чешский словарь

хорошо



Перевод:

pěkně, dobré, dobře, hezky
Большой русско-украинский словарь

хорошо



Перевод:

наречие

сравн. ст.: лучше

добреот слова: хороший прилаг.

Краткая форма: хорош

гарний

2020 Classes.Wiki