1. собир. rotten stuff, rot
2. (плесень) mould
в погребе завелась гниль — the cellar has become mouldy
ГНИЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
гниль в | rot in |
гниль и | rot and |
корневая гниль | root rot |
плавниковая гниль | fin rot |
Сухая гниль | Dry rot |
ГНИЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но внутри - одна гниль. | But underneath, dry rot. |
Скажи, что я дешёвка, гниль... | Say I'm cheap, rotten... |
Я вернусь в свой мотель и я собираюсь вычистить всю гниль и мусор и всё, что плохо пахнет. | I'm going back to my motel and I'm gonna clean up all the slop and garbage and the smell. |
Мы выметем эту гниль. Если сегодня я вернусь в свою страну, завтра я стану премьер-министром. | If I can return tonight, tomorrow, I'll be Prime Minister. |
Мерзкая тварь, гниль вонючая! | A stinking rat. |
- Да. В том что "выкинули гниль, дабы не портить остальное". | Yeah... cut out the rotten fruit before it contaminates the rest. |
- Это ни черная гниль, ни желчные камни. | It ain't black rot nor gallstones. |
За всю свою бесчестность, дешевость, гниль и низость... | Of all the low-down, cheap, rotten, sneaky... |
- Может, в правительстве и есть гниль. | I don't know. |
Прочь отсюда, гниль поганая! | Step right up, you creepy old bastards! |
а позорная -- как гниль в костях его. | But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones |
Кровавая гниль! | Bloody rot! |
Скажите мне честно, профессор, это плавниковая гниль? | Give it to me straight. Is it fin rot? |
Это ведь плавниковая гниль, правда? Скажите, что это не плавниковая гниль! | It's fin rot, isn't it? |
Спускались вниз, чтобы сжечь всю гниль Рима. | Sweeping down to burn the shit out of Rome. |