СОВОК ← |
→ СОВОКУПНЫЙ |
СОВОКУПНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СОВОКУПНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
totality, the aggregate; the sum total
совокупность проблем — the whole complex of problems
в совокупности — in total, in the aggregate
по совокупности улик — on the strength of all the evidence
по совокупности доходов — on the basis of one's total income
• в совокупности - cunctus; summatim; ad summam;
• старыми авторами вся природа в совокупности разделялась на два царства, а именно - неорганическое и органическое - naturalia cuncta ab auctoribus veteribus in duo regna nempe anorganicum et organicum divisa erat;
• совокупность государственных интересов - summa res publica;
(общая сумма чего-либо) сукупнасць, -ці жен.
в совокупности — у сукупнасці, разам
во всей совокупности — ва ўсёй сукупнасці
всё в совокупности — усё ў сукупнасці, усё разам
по совокупности преступлений юр. — па сукупнасці злачынстваў
сукупнасць, -ці- совокупность данных- совокупность информационных параметров- совокупность конечная- совокупность экспериментальных данных
ж τό σύνολο{ν}:
по \~ости παίρνοντας ὑπ' ὅψη τό σύνολο· в \~ости συνολικά.
ж.
жыйынды;
совокупность условий шарттардын жыйындысы;
совокупность данных маалыматтардын жыйындысы.
ж.
ensemble m, totalité f; total m (общая сумма)
совокупность преступлений юр. — cumul m des délits
по совокупности доходов — d'après le total des revenus
в совокупности — au total
ж.
conjunto m, totalidad f; total m (общая сумма)
совокупность фактов, признаков — conjunto de hechos, de rasgos
в совокупности — en conjunto, en total
Rzeczownik
совокупность f
ogół m
całokształt m
suma f
jumla (-), mtiririko (mi-);
в совоку́пности — kwa jumla
ж җыелма, барысы бергә, барлык ...; с. признаков төрле сыйфатлар җыелмасы; с. данных барлык белешмәләр; в совокупности барысы бергә
insieme, massa, (вещей или прав, регулируемых правом как единое целое) universalità
ж.
insieme m, totalità; totale m (общая сумма)
в совокупности — in totale / tutto
¤ по совокупности преступлений юр. -- за сукупністю злочинів
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson