ИНОГДА ← |
→ ИНОСКАЗАНИЕ |
ИНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (не такой) different; (не этот) other
иными словами — in other words
не кто иной, как, не что иное, как — none other than
это иное дело — this / that is another affair / matter
2. (тж. как сущ.; некоторый) some
иные здесь, иные там — some here, some there
♢ иной раз — sometimes
тот или иной — one or another
• иной раз - interdum etc.;
• ничто иное - nihil aliud; nil nisi;
1) (другой) іншы, другі
не что иное, как… — не што іншае, як…
2) (некоторый) некаторы
іншы
(какой-либо) які-небудзь
в иных случаях — у некаторых выпадках
3) (при противоположении или перечислении) адзін
другі
іншы
той
иному человеку жарко, иному холодно — аднаму (іншаму) чалавеку горача, а другому (а іншаму) холадна
4) сущ. іншы, -шага муж.
некаторы, -рага муж.
адзін, род. аднаго муж., другі, -гога муж.
той род. таго муж.
тот или иной — той ці іншы
иной раз — іншы раз
иными словами — інакш (іначай) кажучы
прил
1. (другой) ἀλλος:
\~ыми словами μ' ἄλλα λόγια· по \~ому μ· ἀλλο τρόπο, διαφορετικά· не кто \~ как αὐτός ὁ ἰδιος· не что \~ое как τίποτε ἄλλο πάρἀ· это \~ое дело αὐτό εἶναι ἀλλη ὑπόθεση· \~ого выхода нет δέν ὑπάρχει ἄλλη διέξοδος· тем или \~ым образом ούτως ἡ ἄλλως·
2. (некоторый) κάποιος, μερικός:
\~ые люди κάποιοι, μερικοί· в \~ых случаях σέ μερικές περιπτώσεις· \~ раз κάποτε, καμμιά φορά·
3. м ὁ ἀλλος:
\~ому это может не понравиться σέ ἀλλον αὐτό μπορεί νά μήν ἀρέσει. ииок м ὁ μοναχός, ὁ κάλόγερος.
1. skiljaktig
de hade skiljaktiga meningar--у них были разные взгляды
{²v'ä:senssjil:d}2. väsensskild
иной, ая, -ое
1. (другой) башка, бөлөк;
иная форма башка форма;
это иное дело бул башка иш;
быть иного мнения башка пикирде болуу;
иными словами башка сөз менен айтканда;
2. (некоторый) кээ бир, кайсы бир; кээде;
в иных случаях это возможно, а в иных нет кээ бир учурларда бул мүмкүн болсо, кээ бир учурларда мүмкүн эмес;
3. в знач. сущ. м., ж. бирөө;
иному нравится, а иному нет бирөөгө жакса, бирөөгө жакпайт;
иной раз кээде, кээ бир убакытта;
тот или иной тигил же бул.
1) (другой) autre
нет иного выхода (кроме этого) — il n'y a pas d'autre issue (que celle-là)
не кто иной, как... — nul autre que...
не что иное, как... — rien d'autre que...
иное дело — c'est une autre affaire; c'est autre chose; c'est une autre paire de manches (fam)
иными словами — en d'autres termes
2) (некоторый) d'autres, certains; перев. тж. оборотом il y a des... + придаточное предложение
иные люди — d'autres gens, certaines gens
в иных случаях это и возможно сделать — il y a des cas où cela peut se faire
3) сущ. м. l'autre
иные — d'autres gens, certaines gens
иной с дубьём, иной с ружьём — l'un avec un gourdin, l'autre avec un fusil {-zi}
••
иной раз — parfois
тот или иной — tel ou tel
1) otro (другой); diferente (не такой)
это иное дело — esto es otra cosa
иными словами — con otras palabras
нет иного выхода — no hay otra salida
2) (некоторый) alguno, cierto, determinado
иные люди — ciertas (determinadas) personas
3) (какой-то из перечисленных или противопоставляемых) uno
иные здесь, иные там — unos aquí, otros allí
••
иной раз — a veces, algunas veces
не кто иной, как... — nadie más que...
не что иное, как... — nada más que...; no es otra cosa sino...
тот или иной — uno u otro, tal o cual
1) други
2) другаћији
3) понеки, неки
ино́й раз — 1. понекад 2. други пут
-ingine;
ино́й раз — wakati mwingine (nyakati);станови́ться ины́м — -jisiri
-ая
-ое
1.башка, бүтән, икенче төрле; у него иное мнение ул бүтән фикердә 2.кайбер, кайсыбер, нинди дә булса, ниндидер; и. раз надо и отдохнуть кайчак ял да итәргә кирәк 3.сущ. иной
м берсе, берәү, икенчесе; иному нравится, иному нет берәүгә ошый, икенчегә юк
1) (другой) der andere
иными словами (говоря) — mit anderen Worten, anders gesagt
2) (некоторый) mancher
иной раз — manchmal
1) прил. altro
никто иной этого не сделает — nessun altro lo saprà fare
2) мест. неопр. alcuno, taluno; qualcuno, una certa persona
иному это может не понравиться — a qualcuno la cosa potrebbe non piacere
3)
иной раз разг. (= иногда) — qualche volta
иными словами (другими словами) — in altre parole; per meglio dire
4)
не что иное, как..., не кто иной, как... — non è altro che...
это не что иное, как ложь — non è altro che una bugia
прл
(другой) outro; (не такой) diferente; (некоторый) certo, algum; в знч сущ м um, algum
¤ 1. иными словами -- інакше кажучи, іншими словами
¤ не кто иной, как -- не хто інший, як
¤ 2. тот или иной -- той чи інший
¤ 3. в иных случаях -- в деяких випадках
¤ иной раз -- іноді
¤ 4. иному это может не понравиться -- декому іншому це може не сподобатися
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson