ИНОЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ИНОЙ


Перевод:


1. (не такой) different; (не этот) other

иными словами — in other words

не кто иной, как, не что иное, как — none other than

это иное дело — this / that is another affair / matter

2. (тж. как сущ.; некоторый) some

иные здесь, иные там — some here, some there

иной раз — sometimes

тот или иной — one or another


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ИНОЗЕМНЫЙ

ИНОК




ИНОЙ перевод и примеры


ИНОЙПеревод и примеры использования - фразы
был инойwas another
был иной путьwas another way
был иной способthere was another way
был иной способwas another way
был не кто инойwas none other than
был не кто иной, какwas none other than
был никто инойwas none other
был никто иной какwas none other than
был никто иной, какwas none other than
была инойwas different
быть инойbe another
быть иной выходbe another way
быть иной путьbe another way
быть иной способbe another way
в иной жизниin another life

ИНОЙ - больше примеров перевода

ИНОЙПеревод и примеры использования - предложения
будучи убеждена также в том, что никакие переговоры в целях определения статуса той или иной территории не должны проводиться без активного привлечения и участия народа этой территории,Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must not be held without the active involvement and participation of the people of that Territory,
5. вновь призывает государства воздерживаться от финансирования, поощрения, подготовки или оказания какой-либо иной поддержки террористической деятельности;5. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities;
i) сговор с одним или несколькими лицами относительно совершения серьезного преступления, преследующего цель, прямо или косвенно связанную с получением финансовой или иной материальной выгоды, причем, если это предусмотрено внутренним законодательством, также предполагается фактическое совершение одним из участников сговора какого-либо действия для реализации этого сговора или причастность организованной преступной группы;(i) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime for a purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement or involving an organized criminal group;
10. Лицо, которое находится под стражей или отбывает срок тюремного заключения на территории одного Государства-участника и присутствие которого в другом Государстве-участнике требуется для целей установления личности, дачи показаний или оказания иной помощи в получении доказательств для расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства в связи с преступлениями, охватываемыми настоящей Конвенцией, может быть передано при соблюдении следующих условий:10. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for investigations, prosecutions or judicial proceedings in relation to offences covered by this Convention may be transferred if the following conditions are met:
а) "незаконный ввоз мигрантов" означает обеспечение, с целью получения, прямо или косвенно, какой-либо финансовой или иной материальной выгоды, незаконного въезда в какое-либо Государство-участник любого лица, которое не является его гражданином или не проживает постоянно на его территории;(a) "Smuggling of migrants" shall mean the procurement, in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit, of the illegal entry of a person into a State Party of which the person is not a national or a permanent resident;
подчеркивая основные положения вышеупомянутых резолюций, в которых содержится призыв ко всем сторонам, которых это непосредственно касается, рассмотреть вопрос о принятии практических и срочных мер, необходимых для осуществления предложения о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока, и до создания такой зоны и в процессе ее создания торжественно заявить, что они будут воздерживаться на взаимной основе от производства, приобретения или обладания в какой-либо иной форме ядерным оружием и ядерными взрывными устройствами, а также от разрешения любой третьей стороне размещать ядерное оружие на их территории, согласиться поставить свои ядерные установки под гарантии Международного агентства по атомной энергии, заявить о своей поддержке создания такой зоны и передать эти заявления, в надлежащем порядке, на рассмотрение Совету Безопасности,Emphasizing the basic provisions of the above-mentioned resolutions, which call upon all parties directly concerned to consider taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East and, pending and during the establishment of such a zone, to declare solemnly that they will refrain, on a reciprocal basis, from producing, acquiring or in any other way possessing nuclear weapons and nuclear explosive devices and from permitting the stationing of nuclear weapons on their territory by any third party, to agree to place their nuclear facilities under International Atomic Energy Agency safeguards and to declare their support for the establishment of the zone and to deposit such declarations with the Security Council for consideration, as appropriate,
13. подчеркивает важное значение включения мер для обеспечения уважения прав ребенка, в частности в таких областях, как здравоохранение и питание, школьное, внешкольное или домашнее образование, физическая и психологическая реабилитация и социальная реинтеграция, в рамки политики и программ по оказанию чрезвычайной и иной гуманитарной помощи;13. Underlines the importance of including measures to ensure the rights of the child, inter alia, in the areas of health and nutrition, formal, informal or non-formal education, physical and psychological recovery and social reintegration, in emergency and other humanitarian assistance policies and programmes;
подчеркивая основные положения вышеупомянутых резолюций, в которых содержится призыв ко всем сторонам, которых это непосредственно касается, рассмотреть вопрос о принятии практических и срочных мер, необходимых для осуществления предложения о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока, и до создания такой зоны и в процессе ее создания торжественно заявить, что они будут воздерживаться на взаимной основе от производства, приобретения или обладания в какой-либо иной форме ядерным оружием и ядерными взрывными устройствами, а также от разрешения любой третьей стороне размещать ядерное оружие на их территории, согласиться поставить свои ядерные установки под гарантии Международного агентства по атомной энергии, заявить о своей поддержке создания такой зоны и передать эти заявления, в надлежащем порядке, на рассмотрение Совету Безопасности,Emphasizing the basic provisions of the above-mentioned resolutions, which call upon all parties directly concerned to consider taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East and, pending and during the establishment of such a zone, to declare solemnly that they will refrain, on a reciprocal basis, from producing, acquiring or in any other way possessing nuclear weapons and nuclear explosive devices and from permitting the stationing of nuclear weapons on their territory by any third party, to agree to place their nuclear facilities under International Atomic Energy Agency safeguards and to declare their support for the establishment of the zone and to deposit such declarations with the Security Council for consideration, as appropriate,
7. вновь призывает государства принимать на национальном уровне соответствующие меры по уничтожению избыточного, конфискованного или собранного стрелкового оружия и легких вооружений - с учетом любых правовых ограничений, связанных с подготовкой уголовных дел, если только не была официально разрешена утилизация или использование в какой-то иной форме и при условии, что такое оружие будет должным образом маркировано и зарегистрировано - и предоставлять Генеральному секретарю на добровольной основе информацию о типах и количестве уничтоженного оружия, а также о методах его уничтожения и утилизации;7. Continues to encourage States to take appropriate national measures to destroy surplus, confiscated or collected small arms and light weapons, subject to any legal constraint associated with the preparation of criminal prosecutions, unless another form of disposition or use has been officially authorized and provided that such weapons have been duly marked and registered, and to submit, on a voluntary basis, information to the Secretary-General on types and quantities destroyed as well as the methods of their destruction or disposition;
е) все просьбы, предусматривающие установление класса той или иной должности, должны обосновываться исключительно на основании описания самой должности и без ссылок на занимающего или могущего занять ее сотрудника;(e) Any request involving the grading of a post must be justified solely in relation to the post itself and without reference to the incumbent or potential incumbent;
подчеркивая необходимость дальнейшего укрепления политической воли в целях обеспечения политической, финансовой, технической и иной поддержки, столь необходимой для эффективного выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря, не только в двух тематических областях - образование и предупреждение конфликтов и постконфликтное миростроительство, - являющихся предметом обсуждения в Рабочей группе в 2001 году, но и во всех областях деятельности, упомянутых в докладе,Emphasizing the need to strengthen further the political will to ensure the political, financial, technical and other support critical for the effective implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General not only in the two thematic areas - education and conflict prevention and post-conflict peace-building - of the deliberations of the Working Group in 2001, but also in all the areas mentioned in the report,
5. подтверждает необходимость недопущения любой экономической или иной деятельности, которая отрицательно сказывается на интересах народов несамоуправляющихся территорий;5. Affirms the need to avoid any economic and other activities which adversely affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories;
будучи убеждена также в том, что никакие переговоры в целях определения статуса той или иной территории не должны проводиться без активного привлечения и участия народа этой территории,Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must not take place without the active involvement and participation of the people of that Territory,
b) возникающей из первоначального договора о продаже, аренде или передаче по лицензии промышленной или иной интеллектуальной собственности или информации, защищенной правами собственности;(b) Arising from an original contract for the sale, lease or licence of industrial or other intellectual property or of proprietary information;
b) возникающей из первоначального договора о продаже, аренде или передаче по лицензии промышленной или иной интеллектуальной собственности или информации, защищенной правами собственности;(b) Arising from an original contract for the sale, lease or licence of industrial or other intellectual property or of proprietary information;


Перевод слов, содержащих ИНОЙ, с русского языка на английский язык


Перевод ИНОЙ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

иной



Перевод:

- alter; alius; nonnullus;

• иной раз - interdum etc.;

• ничто иное - nihil aliud; nil nisi;

Русско-армянский словарь

иной



Перевод:

{A}

այլ

մյւս

Русско-белорусский словарь 1

иной



Перевод:

1) (другой) іншы, другі

не что иное, как… — не што іншае, як…

2) (некоторый) некаторы

іншы

(какой-либо) які-небудзь

в иных случаях — у некаторых выпадках

3) (при противоположении или перечислении) адзін

другі

іншы

той

иному человеку жарко, иному холодно — аднаму (іншаму) чалавеку горача, а другому (а іншаму) холадна

4) сущ. іншы, -шага муж.

некаторы, -рага муж.

адзін, род. аднаго муж., другі, -гога муж.

той род. таго муж.

тот или иной — той ці іншы

иной раз — іншы раз

иными словами — інакш (іначай) кажучы

Русско-белорусский словарь 2

иной



Перевод:

другі; інакшы; іншы

- иной мир

- никто иной

Русско-новогреческий словарь

иной



Перевод:

ин||ой

прил

1. (другой) ἀλλος:

\~ыми словами μ' ἄλλα λόγια· по \~ому μ· ἀλλο τρόπο, διαφορετικά· не кто \~ как αὐτός ὁ ἰδιος· не что \~ое как τίποτε ἄλλο πάρἀ· это \~ое дело αὐτό εἶναι ἀλλη ὑπόθεση· \~ого выхода нет δέν ὑπάρχει ἄλλη διέξοδος· тем или \~ым образом ούτως ἡ ἄλλως·

2. (некоторый) κάποιος, μερικός:

\~ые люди κάποιοι, μερικοί· в \~ых случаях σέ μερικές περιπτώσεις· \~ раз κάποτε, καμμιά φορά·

3. м ὁ ἀλλος:

\~ому это может не понравиться σέ ἀλλον αὐτό μπορεί νά μήν ἀρέσει. ииок м ὁ μοναχός, ὁ κάλόγερος.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

иной



Перевод:

иной άλλος иными слова ми με άλλα λόγια ◇ \~ раз καμιά φορά, κάποτε
Русско-шведский словарь

иной



Перевод:

{²sj'il:jak:tig}

1. skiljaktig

de hade skiljaktiga meningar--у них были разные взгляды

{²v'ä:senssjil:d}

2. väsensskild

Русско-венгерский словарь

иной



Перевод:

некоторыйnémely

• eltérő

• más

• másféle

Русско-казахский словарь

иной



Перевод:

-ая, -ое1. (другой) басқа, бөгде, өзге;- иная форма басқа түр, өзге форма;- это иное дело бұл басқа жұмыс;- быть иного мнения басқа пікірде болу;- иными словами басқа сөзбен;2. (некоторый) кейбір;3. в знач. сущ. біреу, басқа, өзге адам;- иному это может не понравиться біреуге бұл ұнамай жүрер;- иной раз бір кезде, кей кезде
Русско-киргизский словарь

иной



Перевод:

иной, ­ая, -ое

1. (другой) башка, бөлөк;

иная форма башка форма;

это иное дело бул башка иш;

быть иного мнения башка пикирде болуу;

иными словами башка сөз менен айтканда;

2. (некоторый) кээ бир, кайсы бир; кээде;

в иных случаях это возможно, а в иных нет кээ бир учурларда бул мүмкүн болсо, кээ бир учурларда мүмкүн эмес;

3. в знач. сущ. м., ж. бирөө;

иному нравится, а иному нет бирөөгө жакса, бирөөгө жакпайт;

иной раз кээде, кээ бир убакытта;

тот или иной тигил же бул.

Большой русско-французский словарь

иной



Перевод:

1) (другой) autre

нет иного выхода (кроме этого) — il n'y a pas d'autre issue (que celle-là)

не кто иной, как... — nul autre que...

не что иное, как... — rien d'autre que...

иное дело — c'est une autre affaire; c'est autre chose; c'est une autre paire de manches (fam)

иными словами — en d'autres termes

2) (некоторый) d'autres, certains; перев. тж. оборотом il y a des... + придаточное предложение

иные люди — d'autres gens, certaines gens

в иных случаях это и возможно сделать — il y a des cas où cela peut se faire

3) сущ. м. l'autre

иные — d'autres gens, certaines gens

иной с дубьём, иной с ружьём — l'un avec un gourdin, l'autre avec un fusil {-zi}

••

иной раз — parfois

тот или иной — tel ou tel

Русско-латышский словарь

иной



Перевод:

citāds, cits; dažs, dažs labs, viens otrs

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

иной



Перевод:

башкъа, дигер

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

иной



Перевод:

başqa, diger

Русско-крымскотатарский словарь

иной



Перевод:

башкъа, дигер

Краткий русско-испанский словарь

иной



Перевод:

1) otro (другой); diferente (не такой)

это иное дело — esto es otra cosa

иными словами — con otras palabras

нет иного выхода — no hay otra salida

2) (некоторый) alguno, cierto, determinado

иные люди — ciertas (determinadas) personas

3) (какой-то из перечисленных или противопоставляемых) uno

иные здесь, иные там — unos aquí, otros allí

••

иной раз — a veces, algunas veces

не кто иной, как... — nadie más que...

не что иное, как... — nada más que...; no es otra cosa sino...

тот или иной — uno u otro, tal o cual

Русско-монгольский словарь

иной



Перевод:

өөр, другой

Русско-польский словарь

иной



Перевод:

Idrugi (przym.)IIinny (przym.)IIIodmienny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

иной



Перевод:

Przymiotnik

иной

inny

niejeden

Русско-польский словарь2

иной



Перевод:

inny;

Русско-чувашский словарь

иной



Перевод:

1. прил.(син. другой) урӑх, урӑхла, расна; нужно использовать иной способ урӑх мелпе усӑ курас пулать 2 местоим.неопр. (син. некоторый, какоито, какойлйбо) хӑшпӗ р, хӑшхӑш; иные дети не слушаются родителей хӑшпӗр ачасем ашшӗамӑшне итлемеҫҫӗ ♦ иной раз хӑш чухне; иными словами урӑхла каласан
Русско-персидский словарь

иной



Перевод:

ديگر ؛ بعضي ، برخي

Русско-сербский словарь

иной



Перевод:

ино́й

1) други

2) другаћији

3) понеки, неки

ино́й раз — 1. понекад 2. други пут

Русский-суахили словарь

иной



Перевод:

ино́й

-ingine;

ино́й раз — wakati mwingine (nyakati);станови́ться ины́м — -jisiri

Русско-татарский словарь

иной



Перевод:

-ая

-ое

1.башка, бүтән, икенче төрле; у него иное мнение ул бүтән фикердә 2.кайбер, кайсыбер, нинди дә булса, ниндидер; и. раз надо и отдохнуть кайчак ял да итәргә кирәк 3.сущ. иной

м берсе, берәү, икенчесе; иному нравится, иному нет берәүгә ошый, икенчегә юк

Русско-таджикский словарь

иной



Перевод:

иной

дигар; баъзе

Русско-немецкий словарь

иной



Перевод:

1) (другой) der andere

иными словами (говоря) — mit anderen Worten, anders gesagt

2) (некоторый) mancher

иной раз — manchmal

Русско-узбекский словарь Михайлина

иной



Перевод:

boshqa, boshqacha, g'ayri

Большой русско-итальянский словарь

иной



Перевод:

1) прил. altro

никто иной этого не сделает — nessun altro lo saprà fare

2) мест. неопр. alcuno, taluno; qualcuno, una certa persona

иному это может не понравиться — a qualcuno la cosa potrebbe non piacere

3)

иной раз разг. (= иногда) — qualche volta

иными словами (другими словами) — in altre parole; per meglio dire

4)

не что иное, как..., не кто иной, как... — non è altro che...

это не что иное, как ложь — non è altro che una bugia

Русско-португальский словарь

иной



Перевод:

прл

(другой) outro; (не такой) diferente; (некоторый) certo, algum; в знч сущ м um, algum

Большой русско-чешский словарь

иной



Перевод:

odchylný

Русско-чешский словарь

иной



Перевод:

druhý, jiný, jinší, jinačí
Большой русско-украинский словарь

иной



Перевод:

местоим.-прилаг.1. другой, отличающийся от этого2. при перечислении или противопоставленииінший3. некоторый, какой-либодеякийдекотрийінший4. (в знач. сущ.)дехто, інший

¤ 1. иными словами -- інакше кажучи, іншими словами

¤ не кто иной, как -- не хто інший, як

¤ 2. тот или иной -- той чи інший

¤ 3. в иных случаях -- в деяких випадках

¤ иной раз -- іноді

¤ 4. иному это может не понравиться -- декому іншому це може не сподобатися


2020 Classes.Wiki