ИНОЙ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ИНОЙ


Перевод:


1) otro (другой); diferente (не такой)

это иное дело — esto es otra cosa

иными словами — con otras palabras

нет иного выхода — no hay otra salida

2) (некоторый) alguno, cierto, determinado

иные люди — ciertas (determinadas) personas

3) (какой-то из перечисленных или противопоставляемых) uno

иные здесь, иные там — unos aquí, otros allí

••

иной раз — a veces, algunas veces

не кто иной, как... — nadie más que...

не что иное, как... — nada más que...; no es otra cosa sino...

тот или иной — uno u otro, tal o cual


Краткий русско-испанский словарь



ИНОЗЕМНЫЙ

ИНОСКАЗАТЕЛЬНЫЙ




ИНОЙ перевод и примеры


ИНОЙПеревод и примеры использования - фразы
бремени той или инойde la deuda de un
бремени той или инойla deuda de un
бремени той или иной страныde la deuda de un país
бремени той или иной страныla deuda de un país
бремени той или иной страны иde la deuda de un país y
бремени той или иной страны иla deuda de un país y
бремени той или иной страны и ееla deuda de un país y su
был инойque hubiera otra
был никто инойno era otro
была инойera diferente
быть инойhaber otra
быть иной выходhaber otra manera
быть иной путьhaber otra forma
быть иной способhaber otra manera
в иной жизниen otra vida

ИНОЙ - больше примеров перевода

ИНОЙПеревод и примеры использования - предложения
будучи убеждена также в том, что никакие переговоры в целях определения статуса той или иной территории не должны проводиться без активного привлечения и участия народа этой территории,Convencida también de que no se deben celebrar negociaciones para determinar el estatuto de un territorio sin la participación e intervención activas del pueblo de ese territorio,
5. вновь призывает государства воздерживаться от финансирования, поощрения, подготовки или оказания какой-либо иной поддержки террористической деятельности;5. Reitera su exhortación a los Estados a que se abstengan de financiar o alentar actividades terroristas, apoyarlas por cualquier otro medio o proporcionar adiestramiento para ellas;
i) сговор с одним или несколькими лицами относительно совершения серьезного преступления, преследующего цель, прямо или косвенно связанную с получением финансовой или иной материальной выгоды, причем, если это предусмотрено внутренним законодательством, также предполагается фактическое совершение одним из участников сговора какого-либо действия для реализации этого сговора или причастность организованной преступной группы;i) El acuerdo con una o más personas de cometer un delito grave con un propósito que guarde relación directa o indirecta con la obtención de un beneficio económico u otro beneficio de orden material y, cuando así lo prescriba el derecho interno, que entrañe un acto perpetrado por uno de los participantes para llevar adelante ese acuerdo o que entrañe la participación de un grupo delictivo organizado;
а) "незаконный ввоз мигрантов" означает обеспечение, с целью получения, прямо или косвенно, какой-либо финансовой или иной материальной выгоды, незаконного въезда в какое-либо Государство-участник любого лица, которое не является его гражданином или не проживает постоянно на его территории;a) Por "tráfico ilícito de migrantes" se entenderá la facilitación de la entrada ilegal de una persona en un Estado Parte del cual dicha persona no sea nacional o residente permanente con el fin de obtener, directa o indirectamente, un beneficio financiero u otro beneficio de orden material;
подчеркивая основные положения вышеупомянутых резолюций, в которых содержится призыв ко всем сторонам, которых это непосредственно касается, рассмотреть вопрос о принятии практических и срочных мер, необходимых для осуществления предложения о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока, и до создания такой зоны и в процессе ее создания торжественно заявить, что они будут воздерживаться на взаимной основе от производства, приобретения или обладания в какой-либо иной форме ядерным оружием и ядерными взрывными устройствами, а также от разрешения любой третьей стороне размещать ядерное оружие на их территории, согласиться поставить свои ядерные установки под гарантии Международного агентства по атомной энергии, заявить о своей поддержке создания такой зоны и передать эти заявления, в надлежащем порядке, на рассмотрение Совету Безопасности,Haciendo hincapié en las disposiciones básicas de las resoluciones mencionadas, en que se insta a todas las partes directamente interesadas a que consideren la adopción de las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio y a que declaren solemnemente que en espera de la creación de tal zona y durante el proceso de creación se abstendrán, en régimen de reciprocidad, de producir, adquirir o poseer de cualquier otro modo armas nucleares y artefactos explosivos nucleares y de permitir el emplazamiento de armas nucleares en su territorio por terceros, a que acepten someter todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica y a que declaren su apoyo a la creación de la zona y depositen esas declaraciones en poder del Consejo de Seguridad para que sean examinadas según corresponda,
13. подчеркивает важное значение включения мер для обеспечения уважения прав ребенка, в частности в таких областях, как здравоохранение и питание, школьное, внешкольное или домашнее образование, физическая и психологическая реабилитация и социальная реинтеграция, в рамки политики и программ по оказанию чрезвычайной и иной гуманитарной помощи;13. Destaca la importancia de que en la política y los programas de asistencia humanitaria para situaciones de emergencia y otras situaciones se incluyan medidas para garantizar los derechos del niño, incluso en materia de salud y nutrición, educación escolar y no escolar, recuperación física y psicológica y reinserción en la sociedad;
подчеркивая основные положения вышеупомянутых резолюций, в которых содержится призыв ко всем сторонам, которых это непосредственно касается, рассмотреть вопрос о принятии практических и срочных мер, необходимых для осуществления предложения о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока, и до создания такой зоны и в процессе ее создания торжественно заявить, что они будут воздерживаться на взаимной основе от производства, приобретения или обладания в какой-либо иной форме ядерным оружием и ядерными взрывными устройствами, а также от разрешения любой третьей стороне размещать ядерное оружие на их территории, согласиться поставить свои ядерные установки под гарантии Международного агентства по атомной энергии, заявить о своей поддержке создания такой зоны и передать эти заявления, в надлежащем порядке, на рассмотрение Совету Безопасности,Haciendo hincapié en las disposiciones básicas de las resoluciones mencionadas, en que se insta a todas las partes directamente interesadas a que consideren la adopción de las medidas prácticas y urgentes necesarias para dar efecto a la propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio y a que declaren solemnemente que, en espera de la creación de tal zona y durante el proceso de creación, se abstendrán, en régimen de reciprocidad, de producir, adquirir o poseer de cualquier otro modo armas nucleares y artefactos explosivos nucleares y de permitir el emplazamiento de armas nucleares en su territorio por terceros, a que acepten someter todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica y a que declaren su apoyo a la creación de la zona y depositen esas declaraciones en poder del Consejo de Seguridad para que sean examinadas según corresponda,
7. вновь призывает государства принимать на национальном уровне соответствующие меры по уничтожению избыточного, конфискованного или собранного стрелкового оружия и легких вооружений - с учетом любых правовых ограничений, связанных с подготовкой уголовных дел, если только не была официально разрешена утилизация или использование в какой-то иной форме и при условии, что такое оружие будет должным образом маркировано и зарегистрировано - и предоставлять Генеральному секретарю на добровольной основе информацию о типах и количестве уничтоженного оружия, а также о методах его уничтожения и утилизации;7. Sigue alentando a los Estados a que tomen las medidas nacionales apropiadas para destruir los excedentes, confiscar o recoger las armas pequeñas y ligeras, sin perjuicio de las limitaciones jurídicas vinculadas a la preparación de procesos penales, a menos que se haya autorizado oficialmente otra forma de disposición o uso y siempre que esas armas se hayan marcado y registrado debidamente, y a que suministren información al Secretario General, a título voluntario, sobre el tipo y la cantidad de armas destruidas y sobre los métodos de destrucción o disposición utilizados;
е) все просьбы, предусматривающие установление класса той или иной должности, должны обосновываться исключительно на основании описания самой должности и без ссылок на занимающего или могущего занять ее сотрудника;e) Que toda solicitud relativa a la clasificación de un puesto se justifique únicamente en relación con el puesto en sí, sin hacer referencia a su titular o posible titular;
подчеркивая необходимость дальнейшего укрепления политической воли в целях обеспечения политической, финансовой, технической и иной поддержки, столь необходимой для эффективного выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря, не только в двух тематических областях - образование и предупреждение конфликтов и постконфликтное миростроительство, - являющихся предметом обсуждения в Рабочей группе в 2001 году, но и во всех областях деятельности, упомянутых в докладе,Haciendo hincapié en la necesidad de reforzar todavía más la voluntad política necesaria para garantizar el apoyo político, financiero, técnico y de otra índole que es indispensable para aplicar con éxito las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General, no sólo en las dos esferas temáticas -educación y prevención de conflictos y consolidación de la paz después de los conflictos- en las que se centraron las deliberaciones del Grupo de Trabajo en 2001, sino también en todas las esferas mencionadas en el informe,
5. подтверждает необходимость недопущения любой экономической или иной деятельности, которая отрицательно сказывается на интересах народов несамоуправляющихся территорий;5. Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los Territorios no autónomos;
будучи убеждена также в том, что никакие переговоры в целях определения статуса той или иной территории не должны проводиться без активного привлечения и участия народа этой территории,Convencida también de que no se deben celebrar negociaciones para determinar el estatuto de un Territorio sin la participación e intervención activas del pueblo de ese Territorio,
b) возникающей из первоначального договора о продаже, аренде или передаче по лицензии промышленной или иной интеллектуальной собственности или информации, защищенной правами собственности;b) Cuyo contrato originario sea un contrato de compraventa, arrendamiento o concesión de licencia de un derecho de propiedad industrial o intelectual o de información protegida;
b) возникающей из первоначального договора о продаже, аренде или передаче по лицензии промышленной или иной интеллектуальной собственности или информации, защищенной правами собственности;b) Cuyo contrato originario sea un contrato de compraventa, arrendamiento o concesión de licencias de un derecho de propiedad industrial o intelectual o de información protegida;
2. Сатисфакция может заключаться в признании нарушения, выражении сожаления, официальном извинении или выражаться в иной подобающей форме.2. La satisfacción puede consistir en un reconocimiento de la violación, una expresión de pesar, una disculpa formal o cualquier otra modalidad adecuada.


Перевод слов, содержащих ИНОЙ, с русского языка на испанский язык


Перевод ИНОЙ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

иной



Перевод:

1. (не такой) different; (не этот) other

иными словами — in other words

не кто иной, как, не что иное, как — none other than

это иное дело — this / that is another affair / matter

2. (тж. как сущ.; некоторый) some

иные здесь, иные там — some here, some there

иной раз — sometimes

тот или иной — one or another

Русско-латинский словарь

иной



Перевод:

- alter; alius; nonnullus;

• иной раз - interdum etc.;

• ничто иное - nihil aliud; nil nisi;

Русско-армянский словарь

иной



Перевод:

{A}

այլ

մյւս

Русско-белорусский словарь 1

иной



Перевод:

1) (другой) іншы, другі

не что иное, как… — не што іншае, як…

2) (некоторый) некаторы

іншы

(какой-либо) які-небудзь

в иных случаях — у некаторых выпадках

3) (при противоположении или перечислении) адзін

другі

іншы

той

иному человеку жарко, иному холодно — аднаму (іншаму) чалавеку горача, а другому (а іншаму) холадна

4) сущ. іншы, -шага муж.

некаторы, -рага муж.

адзін, род. аднаго муж., другі, -гога муж.

той род. таго муж.

тот или иной — той ці іншы

иной раз — іншы раз

иными словами — інакш (іначай) кажучы

Русско-белорусский словарь 2

иной



Перевод:

другі; інакшы; іншы

- иной мир

- никто иной

Русско-новогреческий словарь

иной



Перевод:

ин||ой

прил

1. (другой) ἀλλος:

\~ыми словами μ' ἄλλα λόγια· по \~ому μ· ἀλλο τρόπο, διαφορετικά· не кто \~ как αὐτός ὁ ἰδιος· не что \~ое как τίποτε ἄλλο πάρἀ· это \~ое дело αὐτό εἶναι ἀλλη ὑπόθεση· \~ого выхода нет δέν ὑπάρχει ἄλλη διέξοδος· тем или \~ым образом ούτως ἡ ἄλλως·

2. (некоторый) κάποιος, μερικός:

\~ые люди κάποιοι, μερικοί· в \~ых случаях σέ μερικές περιπτώσεις· \~ раз κάποτε, καμμιά φορά·

3. м ὁ ἀλλος:

\~ому это может не понравиться σέ ἀλλον αὐτό μπορεί νά μήν ἀρέσει. ииок м ὁ μοναχός, ὁ κάλόγερος.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

иной



Перевод:

иной άλλος иными слова ми με άλλα λόγια ◇ \~ раз καμιά φορά, κάποτε
Русско-шведский словарь

иной



Перевод:

{²sj'il:jak:tig}

1. skiljaktig

de hade skiljaktiga meningar--у них были разные взгляды

{²v'ä:senssjil:d}

2. väsensskild

Русско-венгерский словарь

иной



Перевод:

некоторыйnémely

• eltérő

• más

• másféle

Русско-казахский словарь

иной



Перевод:

-ая, -ое1. (другой) басқа, бөгде, өзге;- иная форма басқа түр, өзге форма;- это иное дело бұл басқа жұмыс;- быть иного мнения басқа пікірде болу;- иными словами басқа сөзбен;2. (некоторый) кейбір;3. в знач. сущ. біреу, басқа, өзге адам;- иному это может не понравиться біреуге бұл ұнамай жүрер;- иной раз бір кезде, кей кезде
Русско-киргизский словарь

иной



Перевод:

иной, ­ая, -ое

1. (другой) башка, бөлөк;

иная форма башка форма;

это иное дело бул башка иш;

быть иного мнения башка пикирде болуу;

иными словами башка сөз менен айтканда;

2. (некоторый) кээ бир, кайсы бир; кээде;

в иных случаях это возможно, а в иных нет кээ бир учурларда бул мүмкүн болсо, кээ бир учурларда мүмкүн эмес;

3. в знач. сущ. м., ж. бирөө;

иному нравится, а иному нет бирөөгө жакса, бирөөгө жакпайт;

иной раз кээде, кээ бир убакытта;

тот или иной тигил же бул.

Большой русско-французский словарь

иной



Перевод:

1) (другой) autre

нет иного выхода (кроме этого) — il n'y a pas d'autre issue (que celle-là)

не кто иной, как... — nul autre que...

не что иное, как... — rien d'autre que...

иное дело — c'est une autre affaire; c'est autre chose; c'est une autre paire de manches (fam)

иными словами — en d'autres termes

2) (некоторый) d'autres, certains; перев. тж. оборотом il y a des... + придаточное предложение

иные люди — d'autres gens, certaines gens

в иных случаях это и возможно сделать — il y a des cas où cela peut se faire

3) сущ. м. l'autre

иные — d'autres gens, certaines gens

иной с дубьём, иной с ружьём — l'un avec un gourdin, l'autre avec un fusil {-zi}

••

иной раз — parfois

тот или иной — tel ou tel

Русско-латышский словарь

иной



Перевод:

citāds, cits; dažs, dažs labs, viens otrs

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

иной



Перевод:

башкъа, дигер

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

иной



Перевод:

başqa, diger

Русско-крымскотатарский словарь

иной



Перевод:

башкъа, дигер

Русско-монгольский словарь

иной



Перевод:

өөр, другой

Русско-польский словарь

иной



Перевод:

Idrugi (przym.)IIinny (przym.)IIIodmienny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

иной



Перевод:

Przymiotnik

иной

inny

niejeden

Русско-польский словарь2

иной



Перевод:

inny;

Русско-чувашский словарь

иной



Перевод:

1. прил.(син. другой) урӑх, урӑхла, расна; нужно использовать иной способ урӑх мелпе усӑ курас пулать 2 местоим.неопр. (син. некоторый, какоито, какойлйбо) хӑшпӗ р, хӑшхӑш; иные дети не слушаются родителей хӑшпӗр ачасем ашшӗамӑшне итлемеҫҫӗ ♦ иной раз хӑш чухне; иными словами урӑхла каласан
Русско-персидский словарь

иной



Перевод:

ديگر ؛ بعضي ، برخي

Русско-сербский словарь

иной



Перевод:

ино́й

1) други

2) другаћији

3) понеки, неки

ино́й раз — 1. понекад 2. други пут

Русский-суахили словарь

иной



Перевод:

ино́й

-ingine;

ино́й раз — wakati mwingine (nyakati);станови́ться ины́м — -jisiri

Русско-татарский словарь

иной



Перевод:

-ая

-ое

1.башка, бүтән, икенче төрле; у него иное мнение ул бүтән фикердә 2.кайбер, кайсыбер, нинди дә булса, ниндидер; и. раз надо и отдохнуть кайчак ял да итәргә кирәк 3.сущ. иной

м берсе, берәү, икенчесе; иному нравится, иному нет берәүгә ошый, икенчегә юк

Русско-таджикский словарь

иной



Перевод:

иной

дигар; баъзе

Русско-немецкий словарь

иной



Перевод:

1) (другой) der andere

иными словами (говоря) — mit anderen Worten, anders gesagt

2) (некоторый) mancher

иной раз — manchmal

Русско-узбекский словарь Михайлина

иной



Перевод:

boshqa, boshqacha, g'ayri

Большой русско-итальянский словарь

иной



Перевод:

1) прил. altro

никто иной этого не сделает — nessun altro lo saprà fare

2) мест. неопр. alcuno, taluno; qualcuno, una certa persona

иному это может не понравиться — a qualcuno la cosa potrebbe non piacere

3)

иной раз разг. (= иногда) — qualche volta

иными словами (другими словами) — in altre parole; per meglio dire

4)

не что иное, как..., не кто иной, как... — non è altro che...

это не что иное, как ложь — non è altro che una bugia

Русско-португальский словарь

иной



Перевод:

прл

(другой) outro; (не такой) diferente; (некоторый) certo, algum; в знч сущ м um, algum

Большой русско-чешский словарь

иной



Перевод:

odchylný

Русско-чешский словарь

иной



Перевод:

druhý, jiný, jinší, jinačí
Большой русско-украинский словарь

иной



Перевод:

местоим.-прилаг.1. другой, отличающийся от этого2. при перечислении или противопоставленииінший3. некоторый, какой-либодеякийдекотрийінший4. (в знач. сущ.)дехто, інший

¤ 1. иными словами -- інакше кажучи, іншими словами

¤ не кто иной, как -- не хто інший, як

¤ 2. тот или иной -- той чи інший

¤ 3. в иных случаях -- в деяких випадках

¤ иной раз -- іноді

¤ 4. иному это может не понравиться -- декому іншому це може не сподобатися


2020 Classes.Wiki