ИНОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИНОЙ фразы на русском языке | ИНОЙ фразы на сербском языке |
бы мне, чтобы был иной | bih da postoji drugi |
был иной | postoji drugi |
была иной | bila drugačija |
быть иной | postoji drugi |
быть иной выход | postoji drugi način |
быть иной способ | postoji drugi način |
в иной | u drugi |
в иной мир | u drugi svet |
в мир иной | na drugi svet |
в мир иной | na drugu stranu |
в той или иной | ovako ili onako |
в той или иной | u nekoj |
в той или иной форме | Na ovaj ili onaj način |
в той или иной форме | u nekom obliku |
Должен быть иной | Mora da postoji drugi |
ИНОЙ - больше примеров перевода
ИНОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИНОЙ предложения на русском языке | ИНОЙ предложения на сербском языке |
не кто иной, как КАЛИГАРИ..." | On je Kaligari! I niko drugi! |
И пошли смело и достойно вперёд... понимая, что у них нет сейчас иной обязанности кроме спасения отчизны. | Otišli su hrabro, èasno... uvek napred, shvatajuæi da sada nema druge dužnosti, do spasavanja otadžbine. |
Ты открыла мне врата в иной мир. | Otvorila si mi vrata u drugi svijet. |
Это... это... это... Никто иной как маленькая мисс Фанни Бриджес. | To je... je... je... niko drugi do mala gospodjica Fanny Bridges! |
Слава Богу, у меня несколько иной юмор. | Буди захвалан што немам такав хумор. |
Это никто иной, как наш друг из Чарльстона капитан Ретт Батлер! | Dame i gospodo, naš hrabri prijatelj iz Charlestona: Kapetan Rhett Butler! |
Не переживай, я приехал с иной целью. | Propustio sam odbor dobrodošèice. Hteo sam da impresioniram gðicu Lester. |
На прошлой неделе отошел в мир иной владелец "Ксэнаду". | Prošle nedelje je u Ksanaduu sahranjen njen lord. |
Иной подход к той же проблеме. | Drugaèiji pristup istom problemu. |
Вы не можете постичь, как и я или кто-нибудь иной поразительного, непостижимого милосердия Божьего. | Ne možeš razumeti. Niti ja. Niti bilo ko, što se toga tièe. |
В той или иной степени. | Manje-više. |
Уход в иной мир - это часть общей схемы бытия. | Prolaznost je samo deo sveukupnih stvari. |
Но, вполне вероятно, что его переход в мир иной мог быть отложен, поскольку что-то пошло не так. | Možda je stvarni naèin njegove smrti zabrljan, nešto se dogodilo. |
Но раз иной нет радости мне в мире, как притеснять, повелевать, царить над теми, кто красивее меня, | Pa, kad nisam kadar da zemaljska uživanja zavredim, veæ da nareðujem i varam, da bih nadjaèao one, koji bolji ljudi su od mene, ja uèiniæu stvarnim moje snove, |
Я полагаю, что некоторые из вас владеют акциями той, или иной компании. Но для тех, у кого акций нет, я сейчас кое-что объясню. | Pretpostavljam da i neki od vas imaju deonice u ovoj ili onoj kompaniji... ali vama koji nemate moram da objasnim nekoliko stvari. |
ИНОЙ - больше примеров перевода