ПРЕВЫШАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРЕВЫШАТЬ фразы на русском языке | ПРЕВЫШАТЬ фразы на болгарском языке |
должны превышать | трябва да надхвърля |
не превышать | без превишена |
ПРЕВЫШАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРЕВЫШАТЬ предложения на русском языке | ПРЕВЫШАТЬ предложения на болгарском языке |
Природные явления не могут превышать скорость света. | Природните явления не могат да превишават светлинна скорост. |
Мы научим вас летать на Ф-14... выполняя наиболее опасные маневры... со скоростью, которая будет во много раз превышать ту, с которой вы летали раньше... что естественно сделает ваш полет более опасным. | Ще се научите да летите с F-14... до ръба на възможностите му. По-бързо отколкото някога сте летели. И по-опасно. |
Вне дежурства, сумма возможных ставок не должна превышать 50 кредов в неделю. | В извън работно време, са ограничени до 50 кредита на седмица. |
Вам разрешено превышать ограничения по варп-скорости на время выполнения этого задания. | Може да надвишите ограниченията на светлинната скорост докато трае задачата ви. |
Но я не имею права превышать свои полномочия. | Не мога, а и не трябва да превишавам правомощията и задълженията си. |
Пока вы будете в нашем пространстве, ваш корабль не будет превышать варп 3, и все оружейные системы будут отключены. | Докато сте на територията ни, кораба ви няма да превишава 3та светлинна и оръжейните ви системи ще останат изключени. |
Масса их судна не позволяет превышать варп 6. | Масата на кораба не им позволява да надвишат 6-та светлинна. |
Ее уровень цитотоксических токсинов стал превышать предельный. | Нивата на цитотоксини скочиха до небето. |
И вы так же позволили этой голограмме развиваться, превышать возможности его изначальной программы, и теперь вы бросаете его. | И позволихте на тази холограма също да се развие, отвъд първоначалното и програмиране. А, сега избирате да го зарежете. |
Министерство финансов и Госдепартамент ознакомятся с ними, но если мы распределим кредиты по нескольким странам в вашем регионе и если ни один из них не будет превышать 100 миллионов долларов, нам не потребуется одобрение Конгресса. | Министерството на финансите и Държавния департамент ще го прегледат но ако разпределим кредитите на няколко страни във вашия регион и ако никой от заемите не надхвърли $ 100 милиона няма да имаме нужда от одобрението на Конгреса. |
Может, это было правление. Но я не могу превышать полномочия. | Може и да са били хората от борда, но правомощията ми са ограничени. |
- Не будете больше превышать? | -Ще ви кажа какво ще направим... -Да? -Няма да превишавате скоростта,нали? |
Значит, ты хочешь сказать, что мой... друг на самом деле может, э... отсосать у вышеупомянутого классного авиастюарда и при этом не превышать своих прав? | Значи приятелят ми може всъщност... Да духа на готиния стюард и да си запази правата? |
-Босс, приходится ехать медленно, чтобы не превышать скорость. -Босс, приходится ехать медленно, чтобы не превышать скорость. Мы можем опоздать. | Докато спазваме ограниченията за скоростта, ще закъснеем. |
Нельзя превышать уровень тестостерона. | не може да превишаваме the testosterone level. |