ПРЕВЫСИТЬ ← |
→ ПРЕВЫШАЮЩИЙ |
ПРЕВЫШАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРЕВЫШАТЬ фразы на русском языке | ПРЕВЫШАТЬ фразы на польском языке |
ПРЕВЫШАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРЕВЫШАТЬ предложения на русском языке | ПРЕВЫШАТЬ предложения на польском языке |
Поскольку, мы несколько отклонились от маршрута... ..и не уверены , что нас спасут, нельзя превышать минимум. | Jako, że zeszliśmy z pierwotnego kursu... i jeśli jesteśmy pewni, że nas zabiorą... Myślę, że z absolutnym minimum damy radę. czy to jasne? |
Природные явления не могут превышать скорость света. | Żadne naturalne zjawisko nie porusza się z prędkością nadświetlną. |
Мы научим вас летать на Ф-14... выполняя наиболее опасные маневры... со скоростью, которая будет во много раз превышать ту, с которой вы летали раньше... что естественно сделает ваш полет более опасным. | Nauczymy was latać F-14 jeszcze szybciej i jeszcze skuteczniej. Polityka nas nie interesuje. |
Клер, ты не должна превышать скорость. | przekroczyłaś dopuszczalną prędkość, Claire. |
Вне дежурства, сумма возможных ставок не должна превышать 50 кредов в неделю. | Granie po służbie ogranicza się do sumy pięćdziesięciu kredytów na tydzień." |
Вам разрешено превышать ограничения по варп-скорости на время выполнения этого задания. | Na czas przydziału ma pan prawo przekroczyć ograniczenia prędkości warp. |
Но я не имею права превышать свои полномочия. | Ale nie wolno mi wykraczać poza moje obowiązki. |
Пока вы будете в нашем пространстве, ваш корабль не будет превышать варп 3, и все оружейные системы будут отключены. | Nie wolno wam przekroczyć warp trzy. Dezaktywujecie uzbrojenie. |
Я просканировала их силовую установку. Масса их судна не позволяет превышать варп 6. | Zbadałam ten układ napędu, ich statek nie może przekroczyć prędkości Warp 6. |
Ее уровень цитотоксических токсинов стал превышать предельный. | - Cytotoksyny wychodzą jej uszami, |
И вы так же позволили этой голограмме развиваться, превышать возможности его изначальной программы, и теперь вы бросаете его. | Przerosnąć oryginalny program. A teraz chce pani go porzucić. |
Но я не могу превышать полномочия. | Ale nie mogę wykraczać poza swoje obowiązki. |
- Не будете больше превышать? | Nie będzie przekroczeń prędkości? |
Значит, ты хочешь сказать, что мой... друг на самом деле может, э... отсосать у вышеупомянутого классного авиастюарда и при этом не превышать своих прав? | Więc myślisz, że mój... przyjaciel mógłby właściwie zrobić laskę stewardowi i wciąż dotrzymywać umowy partnerskiej? |
-Босс, приходится ехать медленно, чтобы не превышать скорость. -Босс, приходится ехать медленно, чтобы не превышать скорость. | Przez te kontrole radarowe... możemy się spóźnić. |