САНКЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
САНКЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Счёт открывался у нас, но нужна санкция центра. | През този офис ще го продадем, но трябва одобрение от централата. |
Мне нужна санкция. Нет, это же еще не достоверно. | Нали не е потвърдено, Маса. |
Единственный способ остановить это - санкция Совета на военное вмешательство. | Трябва да свикаме съвета за да одобри военна намеса. |
-Санкция на пике Эйгера с Клинтом Иствудом. -Блядь! -Она у него как талисман была! | Клинт Истууд се справи отлично! |
-Ебучая Санкция на пике Эйгера! -Завалил и собрался! | - Млъкни и не се разсейвай. |
Я хочу поставить нашей армии много подобных андроидов, но мне требуется санкция ИИРИИ. | Производството на андроидни хуманоидни роботи ще стане най-голямото в света. Целта ми е да са в полза на индийската армия. Затова одобрението му от AIRD ми е необходимо. |
Сейчас у них официальная санкция. | - Засега имат официално одобрение. |
- "Санкция на пике Эйгера". | - Отмъщението на Айгер. |
У меня есть подозрения. Всё, что мне нужно - это санкция. | Имам подозрения, само ми трябва оторизация. |
Санкция международного уголовного суда уже на пути сюда. | - Да, и то много. Тръпна в очакване. |
Секретная санкция - отель Оскар 1-3-дельта. Уполномоченный офицер - Фостер Эллен, | Стената на Бънтинг е щяла да попречи на Куантрел да спечели договора. |
Отдай ей документы, или будет применена санкция. | Дайте ѝ файловете, или ще последва глоба. |
- Проверка? - Здесь не нужна санкция конгресса. | Не е нужно да я сезира Конгресът. |
Что бы ни случилось далее, Я хочу, чтобы вы знали я не санкция этого трусливого акта против своего отца. | Каквото и да стане след това, искам да знаеш, че не одобрих това деяние на страхливец срещу баща ти. |