СОХРАНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы сохранить | да запазиш |
бы сохранить | да запазя |
было сохранить | да го запазиш |
вместе, чтобы сохранить | заедно за да се |
Вы должны сохранить | Трябва да запазите |
вы захотите сохранить | ти се иска да спестяваш |
вы захотите сохранить | ще ти се иска да спестяваш |
вы захотите сохранить каждую | ти се иска да спестяваш всяка |
вы захотите сохранить каждую | ще ти се иска да спестяваш всяка |
вы захотите сохранить каждую копейку | ти се иска да спестяваш всяка стотинка |
вы хотите сохранить | искаш да запазиш |
Главное сохранить | о, о |
Главное сохранить это | о, о |
Главное сохранить это | о, о, о |
говорят, трое могут сохранить | казват, трима могат да пазят |
СОХРАНИТЬ - больше примеров перевода
СОХРАНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но мы создали процесс, который в силах сохранить живыми наши мысли и идеи. | Но притежаваме силата да поддържаме живи нашите мисли и идеи. |
Чтобы сохранить вашу тайну. | За да не се разкрие тайната ви. |
Я хотела сохранить его как наш свадебный пирог, как взрослые делают. | Запазих го от пикника за нас да помечтаем, така както правят възрастните. |
Она сделала всё, чтобы сохранить Тару. | Тя направи така, че да задържим Тара, завинаги. |
Или просто старается сохранить лицо. | Чудиш се дали го е направила само за да си запази честта. |
В мыслях не может сохранить верность жене а физически не может ей изменить. | Г-н Уилкис, който не може да бъде духовно верен на жена си и на практика не може да й изневери. |
Если потерял рассудок, позволь мне его сохранить. Или не видать тебе больше крушений. | Ако продължаваш да ми създаваш главоболия, повече няма да видиш корабокрушение. |
И я вёл себя так, чтобы сохранить семейный очаг. | Държах се като съпруг, който не иска домът му да бъде разбит. |
Это нужно, чтобы сохранить чувство достоинства. | Това е единственото мнение, с което запазваш самоуважението си. |
Я бы хотел сохранить его. | Искам да си запазя този брой. |
Хорошо, сэр, чтобы сохранить сокола, хотя бы на время изучения его истории, | За да я предпази, докато правел историческите си проучвания... |
Я должен сохранить свою работу. | Трябва да си запазя работата. |
Но я предпочитаю сохранить их для себя. | Но за сега предпочитам да запазя идеите за себе си. |
Мне остается только один выход, чтобы сохранить порядочность. | Остава ми само един изход, за да запазя порядъчност. |
Думаю, лучше его сохранить для Мавродопулоса. | Мисля, че е по-добре да го запазим за Мавродопулос. Банат! |