СОХРАНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы сохранить свою | jak si udržet |
В 27 ты хочешь сохранить | 27letý muž nechce přijít |
В 27 ты хочешь сохранить свою | 27letý muž nechce přijít o |
В 27 ты хочешь сохранить свою руку | 27letý muž nechce přijít o ruku |
вас сохранить его | Vás, abyste to zachránil |
Вы можете сохранить | Udržíte |
вы можете сохранить свои | můžete šetřit |
вы можете сохранить свои усилия | můžete šetřit snahu |
вы хотите сохранить | chcete udržet |
вы хотите сохранить | si chcete nechat |
вы хотите сохранить | si chcete udržet |
Главное сохранить | Dokud si |
Главное сохранить это состояние как можно | Dokud si můžu vychutnávat tuhle |
Главное сохранить это состояние как можно дольше | Dokud si můžu vychutnávat tuhle chvíli |
говорят, трое могут сохранить | říká, tři udrží |
СОХРАНИТЬ - больше примеров перевода
СОХРАНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можешь сохранить секрет обо мне и брате? | Udržíš tajemství o mně a o bráškovi? |
Вы должны немедленно продать их чтобы что-нибудь сохранить! | Musíte ihned prodat, pokud ještě chcete něco zachránit!" |
Чтобы сохранить вашу тайну. | Abyste uchoval své tajemství. |
Она сделала всё, чтобы сохранить Тару. | Díky ní jsme nepřišli o Taru. |
Вы спрашивали себя, знает ли она про вас с Эшли. Или просто старается сохранить лицо. | Netušíš, jestli ví o tobě a Ashleym a chtěla zachovat dekórum. |
В мыслях не может сохранить верность жене а физически не может ей изменить. | V myšlenkách je své ženě nevěrný, fyzicky ale ne. |
Если потерял рассудок, позволь мне его сохранить. | Kdybys používal rozum, tak bys věděl, co máš udělat. |
И я вёл себя так, чтобы сохранить семейный очаг. | Byl jsem manžel, co nechce rozbitý domov. |
Это нужно, чтобы сохранить чувство достоинства. | Jedině tak si žena udrží sebeúctu. |
Я бы хотел сохранить его. | Chtěl bych si ten kus papíru nechat. |
Всех нас посещали мысли, которые мы желали сохранить втайне. | Přece všichni máme myšlenky, které nechceme zveřejnit, nebo nahlas vyslovit. |
Хорошо, сэр, чтобы сохранить сокола, хотя бы на время изучения его истории, Карилаос вновь покрыл птицу эмалью. | Charˇlaos sošku znovu posmaltoval, než proverí... hˇstorˇcká data. |
Мне остается только один выход, чтобы сохранить порядочность. | Mùžu udìlat jen jedinou vìc. |
Но помните, гадалке, чтобы сохранить клиентуру,.. ...надо говорить лишь то, что хотят слышать. | Ale pamatujte, pokud chce věštkyně vydělat, musí klientovi říct jen to, co chce opravdu slyšet. |
Я хочу сохранить свой бизнес и свой дом, и я полагаю это разумный способ. | Chci tu firmu i ten barák mít dál, a přišel jsem na způsob, jak to udělat. |