СОХРАНЕНИЕ ← |
→ СОЦИАЛИЗМ |
СОХРАНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
27 ты хочешь сохранить | 27χρονος θέλει να κρατήσει |
27 ты хочешь сохранить свою руку | 27χρονος θέλει να κρατήσει το χέρι του |
быть старым и сохранить | τα γηρατειά κι η |
быть старым и сохранить веселость | τα γηρατειά κι η χαρά |
быть старым и сохранить веселость | τα γηρατειά κι η χαρά είναι |
быть старым и сохранить веселость - грех | τα γηρατειά κι η χαρά είναι αμαρτίες |
В 27 ты хочешь сохранить | Ένας 27χρονος θέλει να κρατήσει |
важно сохранить | σημαντικό να κρατήσουμε |
важно сохранить | σημαντικό να κρατήσουμε το |
Ваша отставка позволит вам сохранить жизнь | Η απόσυρση σάς δίνει εξουσία να σώσετε |
Вы должны были сохранить его | Έπρεπε να την κρατήσετε |
Вы хотите сохранить | Θες να κρατήσεις |
Главное сохранить это состояние как | τη στιγμή |
Главное сохранить это состояние как можно дольше | Αρκεί να ζήσω τη στιγμή |
Грифин хотел сохранить надо мной контроль | Ο Γκρίφιν με εξουσίαζε |
СОХРАНИТЬ - больше примеров перевода
СОХРАНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но мы создали процесс, который в силах сохранить живыми наши мысли и идеи. | Αλλά είχαμε την ικανότητα να διατηρήσουμε τις σκέψεις μας και ιδέες ζωντανές. |
Вы должны немедленно продать их чтобы что-нибудь сохранить! | Πρέπει να τις πουλήσετε αμέσως αν θέλετε να σώσετε τίποτε! |
Чтобы сохранить вашу тайну. | Για να κρατήσετε το μυστικό σας. |
Шанс сохранить ферму и продолжить начатое тобой дело. | Μια ευκαιρία να κρατήσεις την φάρμα και να σ΄αφήσει να κάνεις την δουλειά σου. |
Но миссис Клэр обещала сохранить участие Роды в тайне. | Η κυρία Κλαιρ υποσχέθηκε να βγάλει το όνομα της Ρόντα απ' την υπόθεση. |
- Вы должны были сохранить его. | - Έπρεπε να την κρατήσετε. |
Вы обязаны сохранить ребёнка Эшли, он может и не вернуться, а если и вернётся, как мы с вами посмотрим ему в глаза? | Πολεμά για την ιδέα. Ίσως σκοτωθεί. Σκάρλετ, του χρωστάμε ένα υγιές παιδί. |
Если потерял рассудок, позволь мне его сохранить. | Εσύ πανικοβάλλεσαι, αλλά μην πανικοβάλεις κι εμένα. |
И я вёл себя так, чтобы сохранить семейный очаг. | 'Εκανα το παν για να μη χαλάσει το σπίτι μας. |
В моем сердце так мало доброты, что я должен сохранить ее всю для тебя. | Έχει τόσο λίγη καλοσύνη η μικρή καρδία μου που την κρατάω όλη για σένα. |
Гефсиба, знаешь, почему Джеффри так отчаянно желает сохранить дом? | Χέψιμπα... Ξέρεις γιατί ο Τζάφρυ είναι τόσο ανυπόμονος να κρατήσει το σπίτι; |
- Поэтому и богач! Вот как сохранить денежки! | - Γι΄αυτό είναι τόσο πλούσιος. |
Это нужно, чтобы сохранить чувство достоинства. | Είναι η μόνη άποψη για να έχει μια γυναίκα την αξιοπρέπειά της. |
Сейчас единственный способ сохранить традиции вести затворническую жизнь, подальше от всех них. | Το σύνταγμα του Ρόι. Νομίζουν ότι ο μόνος τρόπος για να κρατήσουν τη παράδοση είναι κάνοντας μια βαρετή ζωή και να παντρεύονται μεταξύ τους. |
Я бы хотел сохранить его. | Θέλω να το κρατήσω. |