ЮНОША ← |
→ ЮРИСДИКЦИЯ |
ЮРИДИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а это уже не просто юридический вопрос | това е малко по-друг въпрос |
в юридический | в правния |
в юридический отдел | в корпоративния |
закончил Юридический | завършил право |
закончил Юридический в | завършил право в |
закончил Юридический в Гарварде | завършил право в Харвард |
как юридический | като правен |
на юридический | в правно училище |
на юридический | по право |
на юридический | уча право |
не юридический термин | не е правен термин |
почему юридический | защо училище по право |
уже не просто юридический вопрос | малко по-друг въпрос |
это уже не просто юридический вопрос | е малко по-друг въпрос |
Это юридический | Това е правен |
ЮРИДИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
ЮРИДИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но мои люди и я вовлечены в любопытный юридический аспект... о котором вы не знаете. | Но хората ми и аз сме замесени в странен юридически въпрос, с който вие не сте запознат. |
Это юридический термин, означающий имущество замужней женщины. | Юридически термин. Означава личната собственост на омъжена жена. |
юридический факультет | Университет Нихон, юридически факултет |
Юриспруденция. Я закончила юридический. | Завърших право. |
Ну, я и пошёл в юридический. | И така, записах право. |
Я помню, когда я окончил юридический, он был очень горд за меня. | Помня, че беше много горд с мен когато завърших. |
— ƒэйвом € познакомилс€, когда он окончил юридический. | Познавам Дейв, откакто завърши право. |
- "Юридический центр." - Канцелярию, пожалуйста. - Одну минуту. | Отдел "Професионална ориентация". |
Как для тебя рваные джинсы или юридический факультет. | Като скъсани дънки или адвокатското училище за теб. |
Позвони мне, когда юридический закончишь. | Харесваш ми. Обади ми се, когато завършиш юридическия... |
И поскольку вы теперь юридический клерк, самый младший в этом здании Думаю, должны сходить и купить мне пива. | И тъй като не сте дипломиран юрист, без никаква връзка с пола ви, мисля, че вие трябва да изтичате за бира. |
- За юридический совет и за то, что подвезли. | - Моля. И за юридическата консултация. |
Мне стыдно за юридический мир, который не спас его. Я чувствую, что не имею права на последнее слово. | Не се чувствам достатъчно добър като адвокат да направя собствено обобщение. |
Юридический департамент сказал - по вашему выбору. | От отдела казват, ти да решиш. |
Но я отправилась за ним в юридический колледж. Я даже не хотела быть адвокатом. | Но аз го последвах в университета, а дори не исках да бъда адвокат. |