ЮРИДИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бросила Бруклинский юридический | Desistiu de Direito |
лучший юридический секретарь | melhor secretária jurídica |
лучший юридический секретарь в | melhor secretária jurídica da |
лучший юридический секретарь в городе | melhor secretária jurídica da cidade |
на юридический | à Faculdade de Direito |
на юридический факультет | para Direito |
юридический | Direito |
юридический | Faculdade de Direito |
Юридический | Judiciário |
юридический | legal |
юридический в | Direito em |
юридический в Гарварде | Direito em Harvard |
юридический вопрос | questão jurídica |
юридический вопрос | uma questão jurídica |
юридический довод | um argumento |
ЮРИДИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
ЮРИДИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но мои люди и я вовлечены в любопытный юридический аспект... о котором вы не знаете. | Mas eu e os meus homens estamos envolvidos num ponto legal do qual não tem conhecimento. |
Суд - это не просто юридический процесс; | É um processo e espírito. |
Это юридический термин, означающий имущество замужней женщины. | Em termos jurídicos, refere-se aos bens particulares da mulher. |
окончил юридический в Стандфорде, 1962. | Curso de Direito, Stanford, 1962. |
Я закончила юридический. | - E não exerceu? |
Ну, я и пошёл в юридический. | Portanto fui para a universidade. |
Я помню, когда я окончил юридический, он был очень горд за меня. | Lembro-me de quando acabei o curso, ficou tão orgulhoso. |
— ƒэйвом € познакомилс€, когда он окончил юридический. | Conheço o Dave desde que acabou o curso de Direito. |
- "Юридический центр." - Канцелярию, пожалуйста. | - Faculdade de Direito. |
"ерил, могу € задать тебе юридический вопрос? | Cheryl, posso colocar-lhe uma questão jurídica? |
Я полагаю есть юридический прецедент Уинчел против Махоуни. | Há um precedente legal. Winchell vs. Mahoney. |
Как для тебя рваные джинсы или юридический факультет. | Como as Levis rasgadas ou a faculdade de direito, para ti. |
Позвони мне, когда юридический закончишь. | Telefone-me quando acabar o curso de direito. |
И поскольку вы теперь юридический клерк, самый младший в этом здании Думаю, должны сходить и купить мне пива. | Como é uma assistente, igual a todos os outros, acho que devia ser a menina a ir comprar a cerveja. |
- За юридический совет и за то, что подвезли. | - De nada. |