ЮРИДИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а это уже не просто юридический вопрос | non e 'una questione amministrativa |
Александр, подойдите в юридический отдел | Alexander, a rapporto al dipartimento legale |
Бруклинский юридический | facoltà di legge di Brooklyn |
в юридический отдел | rapporto al dipartimento legale |
закончил Юридический | ha frequentato legge |
закончил Юридический в | ha frequentato legge ad |
закончил Юридический в Гарварде | ha frequentato legge ad Harvard |
на юридический | a Giurisprudenza |
на юридический | a legge |
на юридический факультет | a legge |
на юридический факультет | Giurisprudenza |
одарённый юридический | talento legale |
подойдите в юридический отдел | a rapporto al dipartimento legale |
просто юридический вопрос | una questione amministrativa |
учиться на юридический | studiato legge |
ЮРИДИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
ЮРИДИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но мои люди и я вовлечены в любопытный юридический аспект... о котором вы не знаете. | Ma noi siamo legati da una curiosa circostanza che naturalmente lei non può conoscere. |
Он бросил юридический факультет. | Ha abbandonato la facoltà di legge. |
Это юридический термин, означающий имущество замужней женщины. | In materia giuridica, i beni parafernali sono i beni esclusivi della donna. |
окончил юридический в Стандфорде, 1962. | Laurea in giurisprudenza a Stanford, 1962. |
Я закончила юридический. - Ты не вела практику? | Ma poi, ho conosciuto mio marito e mi sono trasferita con lui in Europa. |
Ну, я и пошёл в юридический. | Mi iscrissi a giurisprudenza. |
Я помню, когда я окончил юридический, он был очень горд за меня. | Ricordo che, quando mi laureai, era così fiero di me. |
— ƒэйвом € познакомилс€, когда он окончил юридический. | Quando ho conosciuto Dave, si era appena laureato in Legge. |
- "Юридический центр." - Канцелярию, пожалуйста. | Glielo hai detto per telefono? |
Позвони мне, когда юридический закончишь. | Mi chiami quando si sarà laureato. |
И поскольку вы теперь юридический клерк, самый младший в этом здании Думаю, должны сходить и купить мне пива. | Deve essere trattata rome un uomo. |
Мне стыдно за юридический мир, который не спас его. | e della professione legale che non ha potuto salvarlo. |
Юридический департамент сказал - по вашему выбору. Зависит от того, что мы хотим с ними сделать. | Quello che ne facciamo dipende da noi. |
Я его адвокат, юридический консультант. | - lo sono il suo avvocato. |
Это - юридический отдел, где губится моя жизнь | Le luci sono accese solo al decimo piano. L'ufficio legale, dove stanno fottendo la mia vita! |
прил.
giuridico, di legge
юридические науки — diritto m; giurisprudenza f
юридический факультет — facoltà di legge / giurisprudenza
доктор юридических наук — dottore in legge / giurisprudenza
юридическое лицо — persona giuridica
юридическая консультация — consulenza giuridica
учиться на юридическом факультете — studiare legge