1) (питаться) есці
очень хотелось есть — вельмі хацелася есці
2) (раздражать, разъедать) есці
густой дым ел глаза — густы дым еў вочы
3) (мучить) перен. есці
меня ест тоска — мяне есць туга
4) (изводить) перен. прост. есці, грызці
есть кого-либо с утра до вечера — есці (грызці) каго-небудзь з раніцы да вечара
есть глазами — есці вачамі
поедом есть — ежма (поедам) есці
II (имеется) ёсцьесть такое дело разг. — ёсць такая справа
так и есть — так і ёсць
III межд. воен. ёсцьесть выполнять приказ! — ёсць выконваць загад!
ЕСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЕСТЬ фразы на русском языке | ЕСТЬ фразы на белорусском языке |
ЕСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЕСТЬ предложения на русском языке | ЕСТЬ предложения на белорусском языке |
Калі маеш грошы, то не будзеш хадзіць босы
Калі ёсць у мяшку, то будзе і ў гаршку
Без нястачы пражывеш, калі грошай нажывеш
Ежма есці
Жыўцом есці
Бакі аб'ядаць
Кішкі пераядаць
Вочы пячы
см. Тише едешь - дальше будешьсм. Тянуть душу1. eat* (d.)
2. тк. несов. (о дыме и т. п.) cause to smart (d.)
дым ест глаза — smoke causes one's eyes to smart
3. тк. несов. (разрушать химически) eat* away (d.), corrode (d.)
4. разг. (попрекать, бранить) torment (d.), nag (d.)
♢ есть кого-л. глазами — stare at smb., fix one's eyes upon smb., devour smb. with one's eyes
2. наст. вр. см. быть3. межд.all right; O.K.; мор. ay(e)-ay(e); воен. yes, sir!
есть, товарищ генерал! — yes, или very good, comrade General!
• хотеть есть - esurire;
• ешь, пожалуйста - vescere, sodes;
несов
1. τρώγω:
\~ за четверых разг τρώγω γιά δέκα·
2. (выедать, разъедать) κατατρώγω, τρώγω (о ржавчине)! διαβιβρώσκω (о кислоте) / ἐρεθίζω, τσούζω (о дыме)· ◊ \~ поедом τρώγω κάποιον μέ τή γκρίνια μου· \~ глазами кого-л. τρώγω (κάποιον) μέ τά μάτια μου.
естьII1. наст. вр. от быть 1.
2. безл εἶναι, ἐχει, ὑπάρχει:
в этой комнате \~ два окна αὐτό τό δωμάτιο ἔχει δύο παράθυρα· у меня \~... (έγώ) ἔχω...· \~ надежда ὑπάρχει ἐλπίδα· ◊ что \~ силы μέ ὀλα μου τά δυνατά· так и \~! ἔτσι εἶναι!, αὐτό εἶναι!
естьIIIмежд воен. разг μάλιστα!
1. äter
äta en smörgås--съесть бутерброд ät upp maten!--доешь кашу! äta frukost--завтракать när äter vi?--когда будет обед (ужин)?
есть I
несов.
1. кого-что (принимать пищу) жеш;
2. что (разрушать, разъедать) жеш (о ржавчине); ачыштыруу (о дыме);
есть поедом разг. жемелеп күн көрсөтпөө;
есть глазами көзүн айырбай жеп жиберүү.
есть II
1. 3 л. ед. ч. наст. вр. от быть;
вы думаете о нём хуже, чем он есть ал сиздин ойлогонуңуздай анчалык жаман эмес;
2. (имеется) бар, болот;
есть надежда, что он скоро вернётся ал жакында келет деген үмүт бар;
есть у тебя эта книга? сенде бул китеп барбы?;
у них есть что показать аларда көрсөтүүгө жарактуу нерсе бар;
есть чему поучиться бирдеме үйрөнүүгө болот;
как есть такыр, эч;
так и есть чындыгында;
бежать что есть сил күчүнүн барынча жүгүрүү.
есть III
межд.
есть, макул, куп болот (командирдин буйругун кабыл алгандыкка жооп).
1) manger vt
есть с удовольствием — manger avec plaisir
есть с жадностью — manger goulûment
есть за двоих разг. — manger comme quatre
2) тк. 3 л. (выедать, разъедать) ronger vt (о ржавчине); corroder vt (о кислоте); piquer vt (о дыме)
3) перен. разг. (попрекать, бранить) harceler (придых.) vt
••
есть глазами — manger vt des yeux
ешь - не хочу разг. — à bouche que veux-tu; à gogo (fam)
II1) см. быть 1)
2) безл. il y a, il existe; или перев. личн. формами от гл. avoir
в этом доме есть несколько выходов — cette maison a plusieurs issues
у меня (у тебя) есть — j'ai (tu as)
у него есть известные знания — il a certaines connaissances
что есть силы — de toutes ses forces
••
так и есть! — c'est bien cela!, je l'avais bien dit!
какой ни на есть разг. — n'importe quel; quel qu'il soit (о человеке); ce qui me (te) tombera sous la main (о вещах)
III межд. воен.bien!, à vos ordres!, oui! (с добавлением звания)
1) (кушать) ашамакъ
есть с аппетитом - иштаанен (мадденен) ашамакъ
2) (перен. мучить - о болезни, тоске) кемирмек, хырпаламакъ
3) (о дыме) аджытмакъ
4) (имеется) бар
есть ли у тебя такая книга? - сенде бойле китап бармы?
1) (кушать) aşamaq
есть с аппетитом - iştaanen (maddenen) aşamaq
2) (перен. мучить - о болезни, тоске) kemirmek, hırpalamaq
3) (о дыме) acıtmaq
4) (имеется) bar
есть ли у тебя такая книга? - sende böyle kitap barmı?
I
1) несов. (сов. съесть) что ашамакъ
есть с аппетитом — иштаанен (мадденен) ашамакъ
2) перен. (мучить - о болезни, тоске) кемирмек, хырпаламакъ
3) (о дыме) аджытмакъ
II
(имеется) бар
есть ли у тебя такая книга? — сенде бойле китап бармы?
1) (питаться) comer vt
хотеть есть — querer comer
есть чужой хлеб перен. — comer el pan ajeno
2) разг. (кусать) picar vt, acribillar vt (о насекомых); apolillar vt (о моли); roer (непр.) vt (о грызунах)
3) (разъедать) roer (непр.) vt (о ржавчине); corroer (непр.) vt (о кислоте); picar vt (о дыме и т.п.)
дым ест глаза — el humo pica los ojos
4) перен. прост. (мучить, изводить) atormentar vt, martirizar vt; consumir vt (о тоске и т.п.)
••
есть глазами — comer con los ojos
есть просит шутл. (об обуви и т.п.) — pide de comer (el calzado, etc.)
ешь - не хочу прост. — hay para comer a dos carrillos, hay para hartarse
II1) 3 л. ед. ч. от быть употр. тж. в знач. др. лиц наст. вр. (являться) ser (непр.) vi, existir vi
кто ты есть? — ¿quién eres?
думать о ком-либо лучше, чем он есть — pensar en alguien mejor de lo que es
2) в знач. сказ. независимо от лица и числа (имеются, существуют) перев. безл. гл. hay
есть все основания — hay todos los fundamentos
- у меня
••
есть такое дело разг. — así sea, de acuerdo, está bien, entendido
как есть... — igual que..., idéntico a...
какой ни на есть — como quiera (cualquiera) que sea
так и есть — así es; en realidad
III межд. воен.a sus órdenes
فعل استمراري : بودن ، هستن ؛ (غذا) خوردن ؛ پوسيدن ؛ سوزاندن ؛ زجر دادن ؛ داشتن
1.(быть) det er, det finnes2. (кушать) spise, ete
1) (кушать) -la, -tafuna;
есть бы́стро, жа́дно — -bugiabugia, -bugia, -bwia, -haha, -monyoa, -jilia, -lafua, -tikita, -lapa, -wa na roho;есть всухомя́тку, неприпра́вленную пи́щу — -manga;есть мно́го — -kakata;есть пе́рвые плоды́ урожа́я — -limbua;есть суп — -nywa supu
2) (быть; гл.-связка) ni
I.1.ашау, туклану 2.ую, кисү, ашау; кислота ест ткань кислота тукыманы кисә 3.ачыттыру; дым ест глаза төтен күзне ачыттыра △ есть поедом күч.җанны ашау, канны эчү II.есть
1.3л.ед.наст.вр. от быть 2.бар; есть ли у тебя время? вакытың бармы соң? I II.межд.хәрб.есть!
есть
хӯрдан, тановул кардан
есть
итоат, хӯш, қабул
есть
хӯрдан, буридан, сӯзондан
есть
будан, шудан
есть
ҳаст, аст
1) В (принимать пищу) mangiare vt; nutrirsi (питаться) спец.
мне хочется есть — ho fame; voglio mangiare
не есть мяса — non mangiare la carne
моль ест мех — la tarma mangia / rode la pelliccia
2) перен. mangiare vt, (cor)rodere vt; limare vt книжн.
тоска ест сердце — la nostalgia rode il cuore
3) (разъедать) (cor)rodere vt (тж. о кислоте); mangiare vt разг.
ржавчина ест железо — la ruggine corrode / mangia il ferro
••
есть глазами разг. — mangiare qd con gli occhi
не знать, с чем это едят — non sapere che sapore ha; non sapere con che salsa mangiarlo, non capire un bel niente
с чем это едят? разг. шутл. — che roba è?
II1) см. быть; essere vi (e)
что есть истина? — che cos'è la verità?
2) сказ. (существует, имеется) c'è, ci sono, esiste, esistono (перев. тж. при помощи "avere", "trovarsi")
есть ещё надежда выздороветь — c'è ancora la speranza di guarire
есть что рассказать — ci sono ancora cose da raccontare
•
- так и есть- то есть?- есть мне когда...
••
есть такое дело — va bene; d'accordo; sia così
какой ни (на) есть — uno qualunque
то есть (= иначе говоря) — cioè, ossia
что ни на есть — non importa cosa, quello che c'è
то-то и есть — sì, appunto, è così
III межд. воен.signorsi!, sissignore!
Деепричастная форма: ев, евши
1. (кого-что) принимать пищу, употреблять в пищу2. (что, 1 и 2 лицо не употр.) разрушать химически3. (что, 1 и 2 лицо не употр.) причинять жгучую боль4. (кого, перен.) попрекать, бранитьїстиДієприслівникова форма: ївши
¤ 1. есть яблоко -- їсти яблуко
¤ перен. есть глазами -- їсти (поїдати) очима
¤ *сапог есть просит -- чобiт їсти просит
¤ *есть чужой хлеб -- їсти чужий хлiб
¤ 2. ржавчина ест железо -- iржа їсть залiзо
¤ 3. дым ест глаза -- дим їсть очi;
частицавоен.ответ подчиненного, означающий, что команда понята и принята к исполнениюєстьот слова: быть глагол несоверш. вида что делать?; неперех.Деепричастная форма: будучи
бутиДієприслівникова форма: бувши, будучи
"I'm a father; that's what matters most. Nothing matters more."
Gordon Brown
"It is during our darkest moments that we must focus to see the light."
Aristotle Onassis
"Genius ain't anything more than elegant common sense."
Josh Billings
"The hardest arithmetic to master is that which enables us to count our blessings."
Eric Hoffer