ТРЕЩОТОЧНЫЙ ← |
→ ТРИАДА |
ТРИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРИ фразы на русском языке | ТРИ фразы на белорусском языке |
ТРИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРИ предложения на русском языке | ТРИ предложения на белорусском языке |
ист., перен. трыбун, -на муж.
плебейские трибуны — плебейскія трыбуны
пламенный трибун революции — палымяны трыбун рэвалюцыі
в разн. знач. трыбуна, -ны жен.
трибуны стадиона — трыбуны стадыёна
газета — трибуна партии — газета — трыбуна партыі
• по три - terni;
• три раза - ter;
• в три раза - triplo;
• три года - triennium;
• три дня - triduum;
• три четверти - dodrans, -antis m;
числ. колич. τρεϊς, τρία
триII, трите повел, накл. от тереть 1\~3.trois
за три дня, за три дня — en trois jours
на три дня, на три дня — pour trois jours
три за сочинение — un trois en composition (note satisfaisante)
числ. колич.
tres
по три — a tres
••
комбинация из трех пальцев прост. шутл. — corte de mangas
наговорить с три короба — hablar por los codos, hablar más que una cotorra
наобещать с три короба — prometer el oro y el moro
Czasownik
тереть
trzeć
nacierać
ścierać się
Liczebnik
три
trzy
числ. колич.
1) tre
по три — a / per tre
в три раза больше — tre volte, tanto / piu (di) / quanto...
возрасти в три раза — aumentare di tre volte (in confronto a...)
2) (отметка) tre m, sufficienza f
••
плакать в три ручья — piangere a dirotto
наговорить с три короба — dirne un sacco e una sporta
гнать / толкать / выталкивать в три шеи — scacciare грубо >
согнуть в три погибели — far piegare la testa, mettere il piede sul collo a qd
согнуться в три погибели — piegare la testa; piegarsi come un coltello a serramanico
заблудиться в трёх соснах — affogare in un bicchier d'acqua
"There are glimpses of heaven to us in every act, or thought, or word, that raises us above ourselves."
Robert Quillen
"Doubt is the father of invention."
Ambrose Bierce
"Our knowledge is a little island in a great ocean of nonknowledge."
Isaac Bashevis Singer
"Life ought to be a struggle of desire toward adventures whose nobility will fertilize the soul."
Rebecca West