аказаць
- оказать помощь
- оказать честь
совер. аказаць
оказать услугу — зрабіць паслугу, ласку
Ласку зрабіць (учыніць)
Літасць учыніць
1) (выясниться, обнаружиться) аказацца, выявіцца
в почве оказался песок — у глебе аказаўся пясок
2) (очутиться) апынуцца
оказаться в глухом лесу — апынуцца ў глухім лесе
аказацца- оказаться единственно возможным
аказацца адзiна магчымым
запамагчы
ушанаваць
апынуцца; паджгаць; стацца; трапіць
- оказаться причастным к чему-либо
прычыніцца
{V}
գործել
մատւցել
ցւյց տալ
что-то кому-тоrészesíteni vkit vmiben
сов. что
көрсөтүү, кылуу;
оказать помощь жардам көрсөтүү;
оказать внимание көңүл буруу;
оказать доверие ишенүү;
оказать услугу кызмат көрсөтүү;
оказать хороший приём жакшы тосуп алуу;
оказать влияние таасир этүү;
оказать сопротивление каршылык көрсөтүү.
оказать внимание — témoigner de l'attention
оказать содействие кому-либо — prêter son concours à qn, aider qn à (+ infin)
оказать услугу — rendre un service
оказать помощь — porter (или prêter) secours
оказать поддержку — prêter son appui (или son soutien)
оказать предпочтение — donner la préférence
оказать честь — faire l'honneur de...
оказать влияние — exercer une influence
оказать давление — exercer une pression
оказать своё действие — produire son effet
оказать сопротивление — opposer de la résistance
оказать гостеприимство — se montrer hospitalier
izrādīt, parādīt
косьтермек, япмакъ, этмек, булунмакъ
оказать помощь - ярдым этмек, ярдымда булунмакъ
оказать сопротивление - къаршылыкъ косьтермек
köstermek, yapmaq, etmek, bulunmaq
оказать помощь - yardım etmek, yardımda bulunmaq
оказать сопротивление - qarşılıq köstermek
сов. что косьтермек, япмакъ, этмек, булунмакъ
оказать помощь — ярдым этмек, ярдымда булунмакъ
оказать сопротивление — къаршылыкъ косьтермек
сов., вин. п.
prestar vt; hacer (непр.) vt; dar (непр.) vt, dispensar vt
оказать внимание — prestar (dedicar) atención
оказать содействие — prestar ayuda, ayudar vt; auxiliar vt
оказать поддержку — prestar (otorgar) apoyo, apoyar vt
оказать помощь — prestar socorro, socorrer vt, ayudar vt
оказать услугу — dispensar (hacer) un favor, hacer un servicio
оказать предпочтение — dar la preferencia
оказать влияние — ejercer influencia
оказать свое действие — surtir efecto
оказать гостеприимство — dar hospitalidad, hospedar vt
оказать давление — ejercer (hacer) presión, presionar vt
оказать сопротивление — oponer resistencia
оказать честь — hacer el honor (de)
оказать доверие — confiar vt, ponerse en manos de
Czasownik
оказать
okazać
wykazać
udzielić, wyświadczyć, okazać;
учинити, указати
кардан, намудан, додан, расондан
(употр. в сочетаниях)
оказать кому-л. помощь — j-m Hilfe leisten
оказать кому/чему-л. предпочтение — j-m/einer Sache den Vorzug geben, j-n/etw. vorziehen
оказать влияние на кого/что-л. — Einfluß auf j-n/etw. ausüben
оказать кому-л. внимание — j-m Aufmerksamkeit schenken
сов. В
1) (с нек-рыми существительными перев. по-разному)
оказать помощь (помочь) — concedere un aiuto, aiutare vt; soccorrere vt (в том числе медицинскую)
оказать сопротивление — opporre resistenza
оказать влияние на В — avere / esercitare un'influenza (su qd), influire (su qd); avere un ascendente (su qd) (идеологическое и т.п.)
оказать предпочтение — dare la preferenza (a qc, qd)
оказать доверие — accordare / concedere / dare fiducia
оказать услугу — fare / concedere un favore
оказать хороший приём — dare / concedere un'ottima accoglienza
оказать внимание — accogliere con sollecitudine
2) уст. (обнаружить, проявить) mettere in mostra, mostrare vt, manifestare vt
оказать смелость — mostrare coraggio
в бою оказал себя героем — durante il combattimento si comportò da eroe
••
оказать себя кем, как уст. — comportarsi
сов
dar vt, dispensar vt, prestar vt, oferecer vt
poskytnout
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor