ОКАЗАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОКАЗАТЬ фразы на русском языке | ОКАЗАТЬ фразы на чешском языке |
бы оказать мне одну услугу | něco poprosit |
бы тебе не оказать | kdybys nám |
врач может оказать | doktor může udělat pro |
врач может оказать другому | doktor může udělat pro druhého |
должен оказать | musíš pro |
должен оказать | Něco od |
должен оказать мне | musíš pro mě |
должны были оказать давление на | měly zatlačit na |
должны были оказать давление на Джекса | měly zatlačit na Jaxe |
должны оказать ему | musíme mu |
Как я могу оказать помощь | Jak vám mohu pomoci |
Как я могу оказать помощь? | Jak vám mohu pomoci? |
которую один врач может оказать | jakou jeden doktor může udělat pro |
которую один врач может оказать другому | jakou jeden doktor může udělat pro druhého |
могу оказать помощь | mohu pomoci |
ОКАЗАТЬ - больше примеров перевода
ОКАЗАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОКАЗАТЬ предложения на русском языке | ОКАЗАТЬ предложения на чешском языке |
Какую услугу может оказать тебе тварь дрожащая? !" | Jakou laskavost ti může prokázat ubohé stvoření jako já? |
Позволь оказать тебе дружескую услугу. | "Udělám ti přátelskou nabídku. |
- ...оказать мне одну услугу? - Ну, конечно. | - Ráda bych věděla, jestli bys mohl pro mě něco udělat? |
- Можешь оказать мне одну услугу? | Můžu tě požádat o malou laskavost? |
В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа. | Richard se vydal za dobrodružstvím do ciziny, a tak musíme coby Normané ochránit říši a věrně podpořit prince Jana, jediného pravého stoupence normanství. |
- Ниночка, окажи нам честь. - Оказать честь? | - Ninočko, doufáme, že budeš naším hostem. |
И не вздумай оказать сопротивление, приятель. | A nesnaž se dělat potíže, kámo. |
Ты можешь оказать мне великую услугу. | Můžeš mi prokázat velkou službu. |
Дженни? Не могла бы ты оказать мне услугу? | Prosîm, chci vás o něco požádat. |
Я просто согласился оказать услугу и передать деньги. | Jen jsem souhlasil, že ty peníze někam doručím. |
- Нет! Но не чтобы оказать вам услугу! | Ale ne kvůli vám, pane. |
— Могли бы вы оказать мне небольшую услугу? | - Prokážete mi laskavost? |
Может, когда-нибудь я смогу оказать вам настоящую услугу. | Třeba vám jednou pomůžu. |
Для меня большое удовольствие оказать вам полезную услугу. | Je mi velkým potěšením prokázat vám službu. |
И спасибо за помощь, которую вы позволите оказать моей бедной культяпке. | A děkuji za pomoc, kterou ráčíte poskytnout mému ubohému beznohému příteli. |
ОКАЗАТЬ - больше примеров перевода