лінуць; плёснуць; плюхнуць; пляснуць; шуснуць
совер.
1) (о волнах, море) плёснуць, пляснуць, плюхнуць
2) (резко, отрывисто) пляснуць
3) (на кого-что) плюхнуць, пырснуць
см. плескать
1) (о волнах, море) плёснуцца
2) (в воде) плюхнуцца
(водой) плюхнуць
сов I. (на берег \~ о волне) σπάνω παφλάζοντας· 2.:
\~ водой ρίχνω νερό· \~ воду на стакана χύνω νερό ἀπό τό ποτήρι·
3. (веслами) χτυπώ.
• или плескатьcsobbanni
• на что водойloccsantani vmire
однокр. что
1. (брызнуть) сузуп чачып жиберүү, чачып жиберүү;
2. (пролить) төгүп жиберүү, төгүп коюу.
вода плеснула в лодку — l'eau a jailli (или est entrée) dans la barque
1) чалкъамакъ; септирмек
2) (о волнах моря) шапырмакъ; чалкъанмакъ
3) (о фонтане) фышкъырмакъ
1) çalqamaq; septirmek
2) (о волнах моря) şapırmaq; çalqanmaq
3) (о фонтане) fışqırmaq
I
II
эль чырпмакъ (в ладони)
сов.
1) однокр. к плескать
вода плеснула в лодку — entró agua en la lancha
2) вин. п., род. п., разг. (налить) echar vt (un poco)
Czasownik
плеснуть
plusnąć
chlusnąć
Potoczny nalać
plusnąć;chlapnąć, chlusnąć;rozchlapać;nalać, wlać trochę;
чайпау, чайпап җибәрү
қадре рехтан
1) однокр. dare una schizzata / spruzzata
волна плеснула на баржу — un'onda sciabordò contro la chiatta
2) Р разг. (немного налить) dare una spruzzata (di qc), versare un tocco (di liquido)
плеснуть вина в стакан — versare un ditino di vino nel bicchiere
сов рзг
(налить) deitar vt (um pouco)
šplíchnout
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor